EQT4520BOG... ...DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMA
00 heruntergezählt. Die Kochzonen-An-zeige erlischt.Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertöntein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzo-ne wird ausgescha
OFFSOUND CONTROL(AKTIVIERUNG UNDDEAKTIVIERUNG DESSIGNALTONS)Deaktivieren des SignaltonsSchalten Sie das Gerät aus.Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die A
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEÖKO TIMER (ÖKO-TIMER)Um Energie zu sparen, schaltetsich die Bräterzonenheizung vordem Signal des Kurzzeitmessersab. Die A
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsKalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Kalbsmedaillons, 4 cmdick160 10 Minuten, nach 5 Minu
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsLammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Lammfilets 160 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden. F
REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.REINIGUNGSFUNKTION
FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät kann nicht ein-geschaltet oder bedientwerden. Schalten Sie das Gerät er-neut ein und stellen Sie
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,fällt auch während der Garantiezeit für denBesuch eines Kundendiensttechnikers oderHändlers eine Gebühr an. Di
MONTAGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf dem Typen-schi
min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili-kon ab.• Geben Sie etwas
INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC
4.Schrauben Sie die Befestigungsplattenlocker in die entsprechenden Öffnun-gen im Schutzkasten ein.5.Setzen Sie das erste Gerät in den Ar-beitsplatte
Typ 55 TEP 02 AO 220-240 V 50-60 HzInduction 1.8 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 1.8 kWElectrolux Leistung der BräterzonenBräterzone Nennle
SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23DESCRIPTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut êt
• Ne laissez pas les câbles d'alimentations'emmêler.• Utilisez une pince pour détendre le câ-ble.• Utilisez le câble d'alimentation app
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer l'appareil.• Nettoyez l'appareil avec un chiffon douxhumide. Utilisez uniquement de
DESCRIPTION DE L'APPAREILINDICATIONS SPÉCIALES POURLE TEPPAN YAKI• Vous pouvez entendre des bruits pen-dant que l'appareil fonctionne. Les b
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE7 86 953 421101113 12Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les v
Affichage Description60 - 220La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffreUne anomalie de fonctionnement s'est produite. / / Voyant de
UTILISATION QUOTIDIENNEMISE EN FONCTIONNEMENT ETMISE À L'ARRÊTAppuyez sur pendant 1 seconde pourmettre l'appareil en fonctionnement ou àl&
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem ersten Ge-brauch des Geräts durch. Der Hersteller istnic
•Pour modifier le minuteur dégressif :sélectionnez la zone de rôtissage avec et appuyez sur ou .• Pour désactiver le minuteur : sélec-tionnez la z
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec .Bridage de la sécurité enfants le tempsd'une cuis
CONSEILS UTILESÖKO TIMER (MINUTEUR ÉCO)Pour réaliser des économiesd'énergie, la zone de rôtissage sedésactive automatiquement avantle signal du m
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsCôtelette de veau 180 10 minutes, retournez aubout de 5 minutes.Médaillons de veau, de4 cm d'épais
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsBrochettes de porc 160 6 - 8 minutes, faites sautersur tous les côtés.Agneau160–180 Préchauffez l'
ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuissondont le fond est propre et sec, lis
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause possible SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allumez d
En cas d'erreur de manipulation de la partde l'utilisateur, le déplacement du techni-cien du Service Après-vente ou du maga-sin vendeur peut
INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil, n
min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l&apos
• Achten Sie beim Anschluss des Gerätsan die Steckdose darauf, dass die elekt-rische Leitungen weder das Gerät nochheißes Kochgeschirr berühren.• Acht
4.Vissez légèrement les plaques de fixa-tion dans les trous prévus dans le boî-tier de protection.5.Placez le premier appareil dans la dé-coupe du pl
Induction 1.8 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 1.8 kWElectrolux Puissance des zones de rôtissageZone de rôtissage Puissance nominale (niveau
INHOUDVEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43BESCHRIJVIN
VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoordelij
• Gebruik de juiste stroomkabel.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Neem contact op met deservice-afdeling of een elektromonteurom e
• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.NEDERLANDS 45
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTSPECIALE AANTEKENINGENVOOR TEPPAN YAKI• U kunt geluiden horen als het apparaat inwerking is. Deze geluiden zijn normaal en
INDELING BEDIENINGSPANEEL7 86 953 421101113 12Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke
Display Beschrijving / / Restwarmte-indicatie in drie stappen: doorgaan met koken/warmhouden/restwarmte.Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschak
DAGELIJKS GEBRUIKIN- EN UITGESCHAKELDRaak gedurende 1 seconde aan om hetapparaat in- en uit te schakelen.AUTOMATISCH UITSCHAKELENDe functie schakelt
REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Das Gerät könnte beschädigt wer-den.• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu ver
• Het geluid uitschakelen: aanraken vanDe timer met optelfunctieGebruik de timer met optelfunctie om tecontroleren hoe lang de grillzone wordt ge-brui
Als deze functie is ingeschakeld, kunt u degeluiden alleen horen als:•u aanraakt• de kookwekker af gaat•de timer af gaat• als u iets op het bediening
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSÖKO TIMER (ECO-TIMER)Om energie te besparen, schakelthet verwarmingselement van degrillzone eerder uit dan het geluidvan d
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsKalfsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenKalfsmedaillons, dikte van4 cm160 10 minuten, draaien na 5minutenKalf
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsLamsvlees 160–180 Verwarm het apparaatvoor.Lamsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenLamsfilet 160 10 minuten, d
ONDERHOUD EN REINIGINGReinig het apparaat na elk gebruik.Gebruik altijd kookgerei met een schonebodem.REINIGINGSFUNCTIE1.Raak aan. Elke zone is inge
PROBLEEMOPLOSSINGProbleem Mogelijke oorzaak OplossingU kunt het apparaat nietinschakelen of bedienen. Schakel het apparaat op-nieuw in en stel de koo
ning gebracht, zelfs tijdens de garantieperi-ode. De instructies over de klantenserviceen de garantiebepalingen vindt u in het ga-rantieboekje.NEDERLA
MONTAGEWAARSCHUWING!Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor-matie'.Voor montageNoteer voor montage van het apparaat deonderstaande informatie va
min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dicht het gat tussen het werkblad en hetglaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.•
GERÄTEBESCHREIBUNGSPEZIELLE HINWEISE FÜR DENTEPPAN YAKI• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, hörenSie Geräusche. Die Geräusche sind nor-mal und weisen n
5.Plaats het eerste apparaat in de ope-ning van het werkblad. Plaats de ver-bindingstang in de opening van hetwerkblad en duw de halve breedteomhoog t
Vermogen van grillzonesGrillzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W]Achterkant 900 WVoorkant 900 WMILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met
CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63PRODUCT
SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appli-ance, carefully read the supplied instruc-tions. The manufacturer is not responsibleif
• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contractors.USE
PRODUCT DESCRIPTIONSPECIAL NOTES FOR THETEPPAN YAKI• You can hear noises when the applianceoperates. The noises are normal and donot refer to applianc
CONTROL PANEL LAYOUT7 86 953 421101113 12Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions opera
Display Description + digitThere is a malfunction. / / 3 step residual heat indicator: continue cooking/keepwarm/residual heat.The lock/child safety
DAILY USEON AND OFFTouch for 1 second to start or stop theappliance.AUTOMATIC SWITCH OFFThe function deactivates the applianceautomatically if:•All
The Count Up TimerUse the Count Up Timer to monitor howlong the roasting zone operates.•The selection of the roasting zone (ifmore than 1 roasting zon
BEDIENFELDANORDNUNG7 86 953 421101113 12Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampenund akustischen Signale informieren
Activation of the soundsDeactivate the appliance.Touch for 3 seconds. The displayscome on and go out. Touch for 3 sec-onds. comes on, because the s
HELPFUL HINTS AND TIPSÖKO TIMER (ECO TIMER)To save energy, the heater of theroasting zone deactivates beforethe count down timer sounds. Thedifference
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVeal chop 180 10 minutes, turn after 5minutes.Veal medallions, 4 cmthick160 10 minutes, turn after 5minu
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsLamb 160–180 Preheat the appliance.Lamb chops 180 10 minutes, turn after 5minutes.Filet of lamb 160 10 m
CARE AND CLEANINGClean the appliance after each use.Always use cookware with clean bottom.CLEANING FUNCTION1.Touch . Each zone is set to 80°C.The di
TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyYou cannot activate theappliance or operate it. Activate the applianceagain and set the heat set-ting in
INSTALLATIONWARNING!Refer to "Safety information" chap-ter.Before the installationBefore the installation of the appliance, re-cord the info
min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Seal the gap between the worktop andglass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.•
5.Put the first appliance in the worktopcut out. Put the connection bar in theworktop cut out and push up half ofthe width against the appliance.6.Loo
Roasting zones powerRoasting zone Nominal Power (Max heat setting)[W]Rear 900 WFront 900 WENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .
Anzeige Beschreibung + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / 3-stufige Restwärmeanzeige: Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.Die Tastensperre/Kindersic
www.electrolux.com/shop 892951830-A-462011
TÄGLICHER GEBRAUCHEIN- UND AUSSCHALTENBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasGerät ein- oder auszuschalten.ABSCHALTAUTOMATIKMit dieser Funktion wird da
Commenti su questo manuale