benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualKühl-/GefrierschrankRéfrigérateur-congélateurFrigorifero/CongelatoreFridge-
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob-lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe-wahrt werden, außer diese sind dafür spezi-ell verpackt.Hinweise zum E
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzesGitter) und den Motorkompressor auf derGeräterückseite mit einer Bürste oder ei-nem Staubsauger. Dadurch verbes
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zuhoch.Senken Sie die Raumtemperatur. Die Superfrost-Funktion ist ein-geschaltet.Siehe "
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genann-ten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.Austausch
kann, wenn es unter einer überhängendenWand installliert wird, sollte der Mindestab-stand zwischen der Geräteoberseite undder Wand mindestens 100 mm b
Entfernen der AblagenhalterIhr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestat-tet; sie dienen der Sicherung der Ablagenwährend des Transports.Entfernen Sie di
5. Die Schraube lösen, den Türanschlag(d1) entfernen. und auf der anderenSeite wieder anbringen.d16. Das mittlere Scharnier (m2) lösen. DasKunststoff-
17. Das obere Scharnier, das sich im Beu-tel mit der Anleitung befindet, an dergegenüberliegenden Seite (t6) ansetzenund befestigen.t6t718. Die Abdeck
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 19Bandeau de commande 21Première utilis
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Bedienfeld 4Erste Inbetriebnahme 7
• Faites très attention lorsque vous dépla-cez l'appareil afin de ne pas endomma-ger des parties du circuit de refroidisse-ment et ainsi d'é
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva-cuation de l'eau de dégivrage dans lecompartiment réfrigérateur. Nettoyez-le,si besoin. Si l&
Afficheur10 1 2 3 4567891Affichage de la température6Voyant de la fonction Minuteur2Alarme de température7Indicateur de température positif ounégatif3
Réglage de la températureAppuyez sur la touche (D) pour sélectionnerle compartiment, puis sur la touche (B) pourrégler la température nécessaire.Appuy
Important Si la fonction est activée demanière automatique, le symbole de lafonction FreeStore n'apparaît pas (voir« Utilisation quotidienne »).L
PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires
Porte-bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant)dans le compartiment prévu à cet effet.Important Si le compartiment estpositionné d
Retrait des paniers de congélation ducongélateurLes paniers de congélation sont équipésd'un arrêt afin d'empêcher leur retrait acci-dentel o
minium ou de polyéthylène, pour emmaga-siner le moins d'air possible.Lait en bouteille : bouchez-le et placez-ledans le balconnet de la contrepor
des produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces en plastiqueutilisées dans cet appareil. Il est par consé-quent recommandé d'u
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
Anomalie Cause possible Remède La température ambiante esttrop élevée.Réduisez la température ambian-te. La fonction Congélation rapideest activée.C
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le Servi-ce Après-vente de votre magasin vendeur.Remplacement de
EmplacementPlacez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage, cuis-son aux rayons solaires trop intenses). Veil-lez à ce
1. Déplacez les supports de clayette dansle sens de la flèche (A).2. Soulevez la clayette de l'arrière et pous-sez-la vers l'avant pour la d
5. Dévissez la vis et retirez la butée deporte (d1). Fixez-la dans le sens inversede l'autre côté.d16. Dévissez la charnière du milieu (m2).Dépos
17. Positionnez et fixez la charnière supéri-eure (vous les trouverez dans le sachetde la notice d'utilisation) du côté oppo-sé (t6).t6t718. Insé
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 36
– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-parecchiatura• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il
• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compresso-re.• Attorno a
2Allarme temperatura eccessiva.7Indicatore di temperatura positiva onegativa.3Indicatore di funzione FreeStore.8Indicatore della funzione Action Free-
MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac
Il frigorifero funziona ora in modalità di ri-sparmio per le vacanze.Importante Il vano frigorifero deve esserevuoto quando si attiva la funzione Holi
Funzione Raffreddamento bevandeLa funzione Raffreddamento bevande è uti-le quando si introducono bottiglie nel vanocongelatore per raffreddarle rapida
FreeStoreIl vano frigo è dotato di un dispositivo checonsente un rapido raffreddamento deglialimenti e una temperatura più uniformenello scomparto.Il
Scomparto FreshZoneLo scomparto FreshZone è ideale per laconservazione di alimenti freschi quali pe-sce, carne e frutti di mare poiché la tempe-ratura
ne alta e l'apparecchio è a pieno carico, ilcompressore può funzionare in continuocausando la formazione di brina o ghiac-cio sull'evaporato
to essere effettuate esclusivamente datecnici autorizzati.Pulizia periodicaL'apparecchio deve essere pulito regolar-mente:• Pulire l'interno
Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchio è rumoro-so.L'apparecchio non è appoggiatoin modo corretto.Controllare che l'apparecchi
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo al-ta.I prodotti sono troppo vicini traloro.Disporre i prodotti in modo
INSTALLAZIONELeggere con attenzione le "Informazioniper la sicurezza" per la vostra sicurezzae per il corretto funzionamentodell'appare
2431LivellamentoL'apparecchio deve trovarsi perfettamentein piano. Per correggere gli eventuali disli-velli è possibile regolare in altezza i due
Display10 1 2 3 4567891Temperaturanzeige.6Anzeige Timer-Funktion.2Temperaturwarnung (Temperatur zuhoch).7Temperaturvorzeichen.3FreeStore-Funktionsanze
2. Rimuovere la piccola copertura in pla-stica dal frontalino della porta e appli-carla sul lato opposto (t3).3. Rimuovere il pannello (t4). Se è nece
13. Inserire il perno della cerniera centrale(m5) nel foro di sinistra della porta infe-riore.14. Reinserire la porta inferiore sul perno(b2).15. Riav
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 52Control panel 54First use 57Daily use
damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replac
• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the appliance.•Connect to potable water supply only. 16)Service• Any electric
First switch onAfter plugging the plug into the power out-let, if the display is not illuminated, presskey (A), appliance on.As soon as the appliance
more rapidly and to avoid warming the oth-er food which is already in the refrigerator.The Shopping function is activated bypressing key (D) (several
•flashing of the icon • sounding of buzzerWhen normal conditions are restored:• the acoustic signal shuts off• the temperature value continues to flas
Bottle rackPlace the bottles (with the opening facingfront) in the pre-positioned shelf.Important! If the shelf is positionedhorizontally, place only
and, upon reaching the end point, removethe basket by tilting its front upwards.At the time of putting it back, slightly lift thefront of the basket t
TemperaturregelungWählen Sie mit der Taste (D) das Kühl- oderGefrierteil und stellen Sie anschließend mitder Taste (B) die erforderliche Temperaturein
• the maximum quantity of food which canbe frozen in 24 hrs. is shown on the rat-ing plate;• the freezing process takes 24 hours. Nofurther food to be
to the food inside. Use the special cleanerprovided, which you will find already inser-ted into the drain hole.Defrosting of the freezerThe freezer co
Problem Possible cause Solution Products prevent that waterflows into the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Water fl
TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mmRising Time 20 hVoltage 230 VFrequency 50 HzThe technical informatio
The manufacturer declines all responsibilityif the above safety precautions are not ob-served.This appliance complies with the E.E.C. Di-rectives.Rear
1. Open the door with the appliance in theupright position. Unscrew the screws(t1) and remove the upper door plastictrim (t2). Close the door.t1d7t1t1
10. Re-insert the cover (b1) on the oppositeside.b1b2b311. Remove the stoppers (d1) and move tothe other side of the doors.12. Remove the left-hand co
waste disposal service or the shop whereyou purchased the product.electrolux 67
210621662-A-512010 www.electrolux.com/shop
einen längeren Zeitraum sowie zum Einfrie-ren frischer Lebensmittel.Die maximale Menge an Lebensmitteln, diein 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
len Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrock-nen.Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch dieOberfläche beschädig
Die Flaschenablage kann in der Neigungverstellt werden, damit bereits geöffneteFlaschen geöffnet werden können. Zu die-sem Zweck das Regal so hochzieh
Commenti su questo manuale