BruksanvisningKäyttöohjeBruksanvisningBrugsanvisningERF37800XKyl-/frysskåpJää-/pakastinkaappiKjøle-/fryseskapKøle-/fryseskabSide-by-sideERF37800
10-+-ACTION FREEZEOm det är rumstemperatur i frysenstartar ljudlarmet.Stäng av ljudsignalenpå avstängningsknappen.-+-ACTION FREEZEInställning av tempe
11-+-ACTION FREEZE11TemperaturminneTemperaturminnet indikerar att skåpethar larmat.Så här fungerar temperaturminnet:När temperaturen i frysen åter bli
12Lämplig förvaringstidVaror som köps frysta: Följ de råd omhållbarhet som finns på förpackningen.Mat som frysts in hemma:Fet och salt mat bör inte fö
13Utdragbar hyllaFryshyllorna är utdragbara. Tas en avhyllorna ut kan extra stora matvarorförvaras i frysen.InfrysningsbrickaAnvänd infrysningsbrickan
14Miljövänlig användning· Lämna skåpets emballage ochkasserade kyl- och frysskåp till enåtervinningsanläggning. Kontaktakommunen eller din återförsälj
15Att avfrosta frysdelenAvfrostning av frysdelen är in tenödvändligt.A vfr ostning av varuutrymme ochförångare utförs automatiskt med ettintervall (no
16Detärförvarmtikylen.Ställ in en kallare temperatu r.Placera varorn a på rätt plats i kylen. Seavsnittet "Temperaturen i kylskåpet".Fördela
17Skåpet går in te alls. Varkenkyla eller belysning fungerar.Inga signallampor lyser.Skåpet är inte påslaget.Det kommer inte fram ström till skåpet. (
18TEKNISK INFORMATIONModellERF37800XNettovolym kyl l265Nettovolym frys l83Energiförbrukning kWh/år312Infrysningskapacitet 24 timmar10Temperaturstegrin
19transportstödet framåt tills hyllan kantippas och transportstöden kan tas ut.På vissa modeller ligger enljuddämpande dyna under skåpet. Taginte bort
We were thinking of youwhen we made this product
2050mma)b)· skåpet stå på en plats med enomgivningstemperatur motsvarandeden klimatklass* som skåpet är avsettför.* se dataskylt inu ti skåpet.Tabell
21Tervetuloa Electroluxin maailmaanKiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivommetuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuud
22Tärkeää informaatiota henkilökohtaisesta turvallisuudesta sekäohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.Ympäristö informaatiotaYleisiä neu voja
23TURVALLISUUSUudessa jääkaappipakastimessasisaattaa olla toimintoja, joita edellisessälaitteessasi ei ollut.Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
24SisällysluetteloVanhan kaapin romuttaminen 22...TURVALLISUUS 23...KÄYTTÖ 25...Ennen kaapin käyttöönottoa 25...
25KÄYTTÖTämä kaappi on yhdistetty jää- ja pakastinkaappi, jossa niin pakastin- kuinjääkaappiosa käyvät samalla kompressorilla. Pakastinosaa tästä tuot
26H. Lämpötilan valitsin/termostaatti Käytetään lämpötilan säätämiseen ("+" nostaalämpötilaa.)I. Lämpömittarinäyttö Osoittaa pakastimen lämp
27Lämpötilan mittaaminenJos lämpötila mitataan tavallisellalämpömittarilla, tulee se sijoittaavesilasiin keskelle kaappia. Silloin sevastaa parhaiten
28Hälytykset ja muut ominaisuudet"Ovi auki" hälytinJos ovi on auki yli 5 minuuttia alkaapunainen varoitusvalo vilkkua jaäänimerkki kuul ua.H
29Pakastimen sisälämpötilaJotta ruokatarvike säilyy pitkään, onpakastimen sisälämpötilan oltava-18°C tai alhaisempi. Hu omaa, ettävirrankulutus kasvaa
3Välkommen till Electrolux världTack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppasskall ge dig mycket n öje i framtide
30Noin -12°C:useimmat elintarvikkeet voidaanpakastaa uudelleen. Jäätelö on erittäinherkkää lämpötilan vaihteluille ja tuleekäyttää heti.-9°C - -2 °C:p
31Pakasteiden säilytysaikojaKaupasta ostetut valmiit pakasteet:Noudata pakkauksessa annettujaohjeita.Kotona pakastetut ruokatarvikkeet:Rasvaisia ja su
32Pakastimen laatikotPakastimen laatikoiden ansiosta onhalutun tuotteen löytämin en nopeaa jahelppoa. T ilan lisäämiseksi voidaanlaatikot poistaa ja t
33Ympäristönäkökohtia· Kaapin eriste ja laitteen kylmäaineeivät vahingoita otsonikerrosta.· Pakkauksen kaikki osat ovatkierrätettäviä.· Kaappi on suun
34Siirrä kaappi etäämmälle seinästä jaimuroi sen takana oleva alue,jäähdytysjärjestelmä sekä kompressori.Kaappia siirrettäessä on lattiannaarmuttamise
35Akustinen hälytys + punainenvaroitusvalo vilkkuu.(Pakastimessa on liianlämmintä)Katkaise h älytys painamallakuittauspainikkeesta.Hälytyksen mahdolli
36Pakastimessa on liian kylmää.Aseta lämpöisempi lämpötila.Pakastus voi olla toiminnassa.Lämpömittarinäyttö näyttää kaapinlämpöisimmän lämpötilan.Poik
37Kaapin äänitaso on liiankorkea.Jäähdytysjärjestelmässä muodostuujonkunverran ään tä. Sykkivä ääni syntyy, kunkaappi on käynni ssä ja kylmäaine kiert
38Pakkauksen purkaminenTarkista, että kaappi on virheetön javahingoittumaton. Kuljetusvaurioista onvälittömästi ilmoitettava kaapinjälleenmyyjälle. Vi
39Jotta laite toimisi kunnolla, varmistaettä:· kaappi sijoitetaan kuivaan ja viileäänpaikkaan ja ettei siihen pääsekohdistumaan suoraa au ringonvaloa.
4Viktigt information rörande din personliga säkerhet ochinformation hur man undviker att skada produkten.Miljö informationAllmän information och tipsF
40Velkommen til Electrolux verden.Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux. Vi h å per det vil gi deg myeglede i årene som kommer. Ele
41Her finner du viktige opplysninger om sikkerhet og skapetsfunksjon.Her finn er du opplysninger som er av betydning for miljøet.Her finner du opplysn
42SIKKERHETDitt nye kjøle/fryseskap kan ha andrefunksjoner enn det forrige.Dette apparatet er ikke beregnet på åbli brukt av personer (også barn ) med
43InnholdVed skroting av skapet 41...SIKKERHET 42...BRUKE 44...Før skapet brukes for førstegang 44...Betjen
44BRUKEDette skapet er et kombinert kjøle -og fryseskap som drives av sammekompressor. Produktets frysedel kan kjøres separat, men kjøledelen må kjøre
45K. Gul varsellampe Tennes når hurtiginnfrysingen benyttes.L. Knappen hurtiginnfrysing (ACTION FREEZE) Brukes til å slåhurtiginnfrysingsfunksjonen på
46Råd:· Plasser matvarene med luft imellomslik at den kalde lu ften kan sirkulerefritt mellom dem· Ikke plasser matvarer direkte imotkuldeplaten på ba
47Bruke fryseseksjonenFryseseksjonen er utstyrt med etsymbolsom betyr at den eregnet for innfrysing av fersk mat og forå oppbevare frosne matvarer ove
48TemperaturalarmStiger temperaturen over -11°C, vil denrøde varsellampen blinke og du vil høreen lydalarm.Temperaturdisplayet vil begynne åblinkeFor
49· Ikke frys for mye mat på en gang.Frysekapasiteten er oppgitt i Tekniskedata.Sjekk at skapet er i bruk og beholderden valgte temperaturen et døgn e
5SÄKERHETSINFORMATIONDin nya kyl/frys kan ha andrafunktioner jämfört med ditt gamlaskåp.Denna produkt är inte avsedd attanvändas av personer (inklusiv
50FryseskufferFryseskapets skuffer gjør det raskt ogenkelt å finne den matvaren somønskes. For å få mer plass, kanskuffene tas ut og produktene legges
51· Ikke velg for lav temperatur i fryseren.En passende temperatur er mellom-18°C og -20°C.· Avis fryseren n år islaget blir omtrent3-5mm.· Pass på at
52Rengjøring utsidenBruk vann og et nøytraltrengjøringsmiddel for rengjøring avutsiden av døren som er gjort i rustfrittstål, og som er blitt belagt m
53Lydalarm + blinkende rødvarsellampe. (Det er for varmtinne i fryseren.)Slå av lydalarmen ved å trykke innavbruddsknappen for alarmen. Skapet n ylige
54Det er for kaldt inne i fryseren.Still inn en høyere temperatur.Hurtiginnfrysing kan være slått på.Temperaturvisningen viser den høyestetemperaturen
55Skyldes feilen en av årsakene ovenfor bør du ta kontakt med ditt Electroluxservicesenter. Service og reparasjoner må utføres av et autorisert servic
56Montering av distanserMonter distanser som fulgte med påbaksiden av panelet som på bildet.RengjøringVask innsiden av skapet med lun kentvann, et mil
5750mma)b)· Skapetstårpåetstedmedenomgivelses- temperatur som tilsvarerden klimatklassen* som skapet erkonstruert for.* Se dataskiltet i skapetTabelle
58Velkommen i Electrolux´ verdenTak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glædeaf fremover. Vores ambition er at tilb
59Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysningerom, hvordan det undgås at beskadige apparatetMiljøoplysningerGenerelle oplysninger
6InnehållSkrotning av gamla skåp 4...SÄKERHETSINFORMATION 5...ANVÄNDNING 7...Innan skåpet startas för förstagången 7...
60INFORMATION OM SIKKERHEDDeres nye køle-/fryseskab kan haveandre funktioner end den tidligeremodel.Maskinen er ikke beregnet til at brugesaf personer
61IndholdDestruktion af gamle skabe 59...INFORMATION OM SIKKERHED 60..BRUK 62...Inden skabet tages ianvendelse 62...
62BRUKDette skab er et kombineret køle- og fryseskab, hvor både køle- og frysedelendrives af den samme kompressor. Frysedelen i dette produkt kan køre
63L. Knap til indfrysning (ACTION FREEZE) Anvendes til at tænde og slukke forindfrysningsfunktionen.M. Rød advarselslampe Lyser, når en af alarmern e
64Tips:· Fordel madvarerne, så den kolde luftkan cirkulere frit mellem produkterne.· Anbring ikke madvarerne direkte modkølepladen på bagvæggen, da de
65Tænd for strømmen til fryseren ogindstil den korrekte temperaturTænd for strømmen:Tænd for strømmen ved at trykke påafbryderknappen.-+-ACTION FREEZE
66TemperaturalarmHvis temperaturen stiger til over -11°C,vil den røde advarselslampe begyndeat blinke, og der vil lyde en alarm.Temperaturdisplayet be
67om-arrangeres og anbringes så tæt opad hinanden som muligt. Madvarernevilsåforblivefrosnelængereitilfældeaf strømsvigt.· Indfrys ikke for mange madv
68Grønsagsskuffen har en øpnesbarventilationsliste for at øgeluftcirkulationen og mindske risikoenfor kondens.FrostskufferneFrostskufferne gør det let
69RÅD OG VEJLEDNINGEnergibesparelse· Vær omhyggelig med placering afskabet. Se afsnittet "Placering". Hvisdet placeres korrekt vil skabet fo
7ANVÄNDNINGDetta skåp är ett kombinerat kyl- och frysskåp, där både kyl- och frysdelen drivsav samma kompressor. Frysdelen av denna produkt kan köras
70GrønsagsskuffenTræk skuffen ud. Løft den overstoppene på glideskinnerne. Tipskuffen nedad og træk den lige ud.Rengør med varmt vand oghåndopvaskemid
71Hvis skabet skal stå tændt, så spørgen nabo eller en bekendt om at seefter det en gang i mellem, for atforhindre madvarer n e i skabet i at bliveøde
72Vandet løber indvendigt ikøleskabet.Rengør tøvandsrenden og hullet i skabet fxmed en vatpind eller en piberrenser.Nogle madvarer kan være anbragt op
73Lydniveauet i skabet er for højt.Kølesystemet vil altid give nogle lyde fra sig.En pulserende lyd høres, når kølemidletpumpes rundt i kølerørene. En
74INSTALLATIONMonteringsanvisning er med separatTilslutningsledningenTræk i kke stikket ud ved at hive iledningen, vær akstra opmærksom nårskabet træk
75For at sikre at skabet fungerer som detskal, bør man sikre at:· skabet placeres på et tørt, koldtsted, der ikke er udsat for direktesollys.· skabet
76
77
78
79
8M. Röd varningslampa Lyser när n ågot av skåpets larm har löst ut.N. Avstängningsknapp för ljudlarm Används för att stänga av ljudsignalen.Användning
www.electrolux.com www.electrolux.se www.electrolux.fi www.electrolux.no www.electrolux.dk 8184119-01/7 012008
9AvstängningFör att stänga av, h ållsON/OFF-knappen intryckt ca 5sekunder. Detta resulterar i att ennedräkning från "3" till "1" s
Commenti su questo manuale