congelador / freezer / congelatorepakastin / fryseskab / fryskåpLIBRO DE INSTRUCCIONESINSTRUCTION BOOKLIBRETTO ISTRUZIONIKÄYTTÖOHJEBRUGSANVISNIN
Instrucciones para la instalaciónDimensiones del huecoAltura (1) 1780 mmProfundidad (2) 550 mmAnchura (3) 560 mmDurante el trasporte la puerta del apr
11Colocar les tapas (C-D) sobre los extremos del perfily en los agujeros para la bisagra.Colocar la parrilla de aireación (B) encajándola apresión y e
Terminada la operación de reversibilidad de lapuerta, controlar que la empaquetaduramagnética esté adherida al mueble. Si latemperatura ambiente es fr
13WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
14CONTENTSWarnings 13Use 15Cleaning the interior 15Control panel 15Display 15Operation 16Activation of function 16Switching off 16Temperature regul
15Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut
Switching offThe appliance is shut off by holding down key (A) formore than 1 second. After this, a countdown of thetemperature from -3 -2 -1 will be
17Excessive temperature alarmAn increase in the temperature in the freezercompartment (for example due to an electricityoutage) is indicated by:- flas
18HINTSHints for freezingTo help you make the most of the freezing process,here are some important hints:• the maximum quantity of food which can befr
19CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, checkthat:• the plug is firmly in the wall socket and the mainspower s
2ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el
20Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp
21Instructions for totally built-inappliancesDimensions of the recessHeight (1) 1780 mmDepth (2) 550 mmWidth
22Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hingeholes.Snap vent grille (B) and hinge covers (E) intoposition.PR266HaHbHcHdSeparate parts Ha, Hb
23Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, as shown in the figure and mark the position ofexternal holes. After having drilled holes,
24AvvertenzeQueste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d’installare edi utilizzare l’apparecchio.Consigli
25IndicePer l’utente 24Avvertenze 24Smaltimento 24Protezione dell’ambiente 24Prima della messa in funzione 26Pulizia delle parti interne 26Uso 26Panne
26Uso Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro o bicarbona
27FunzionamentoDopo aver inserito la spina nella presa di corrente, se ildisplay non e’ illuminato premere il tasto (A),accensione apparecchiatura.App
28Conservazione dei cibi surgelati Al momento della messa in funzione o dopo unperiodo di inattività, attendere almeno12 ore prima diintrodurre gli al
29PuliziaPulire periodicamente il condensatore e ilmotocompressore con una spazzola o unaspirapolvere. Questa operazione migliorerà ilfunzionamnto con
3INDICEAdvertencias y consejos importantes 2Uso 4Limpieza de las partes internas 4El tablero de control 4Arranque 4Display 4Funcionamiento 5Regulacío
30Qui di seguito vengono riportate alcune normali fontidi rumore che comunque non compromettono laregolare funzionalità del prodotto.Dovuto al motore
31Dati tecniciCapacità netta in litri del congelatoreConsumo energetico in kWh/24hConsumo energetico in kWh/annuoI dati tecnici sono riportati sulla t
32Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric
33Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza (1) 1780 mmProfondità (2) 550 mmLarghezza (3) 560 mmLa porta dell’apparecchiatura è
34D724Applicare a pressione il coprifuga, traapparecchiatura e mobile.Fissare l’apparecchiatura con le 4 viti in dotazione.IIPR266HaHbHcHdSeparare i p
35Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella delmobile a 90° ca. Inserire la squadretta (Hb) nellaguida (Ha). Tenere insieme la portadell’apparecch
36Consigli praticiConsigli per la congelazione e perla conservazione dei surgelati• dividere tutto in piccole parti, in modo da favorirela rapidità de
TÄRKEÄÄTämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laitemyydään tai siirretään uudelle omistajall
38• Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomiapakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama painevoi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.• Älä k
39KÄYTTÖPuhdistaminenPuhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä,mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita taihankau
4Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internascon agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar elcaracterístico ol
40Lämpötilan säätöJääkaapin lämpötilaa säädetään kääntämällälämpötilan valitsinta (säätöalue min .–max. ).Säätäessäsi jääkaapin lämpötilaa, ota huomio
41Pakasteiden säilytysAnna laitteen toimia vähintään 24 tuntiapikapakastuksella ennen elintarvikkeidenasettamista lokeroon laitteen ensimmäisenkäyttöö
42OHJEITAHUOLTO JA HOITOSisäosan valaistusHehkulamppu kaapin sisällä voidaan tarkistaaseuraavasti:• Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan.• Suoj
43JOS LAITE EI TOIMIJos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista:• että pistotulppa on asianmukaisestipistorasiassa;• että laite saa sähköä;• et
44TEKNISET TIEDOT2080,84307Pakastimen nettotilavuus litroinaSähkönkulutus, kWh/24 hSähkönkulutus, kWh/vuosiTekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka
45PR015405032150 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Kalusteisiin asennettavankaapin asennusohjeetAsennusmitatKorkeus (1) 1780 mmSyvyys (2) 55
46D740Ø 2,513mmPoraa kaapistoon reiät Ø 2,5:n poranterällä(enimmäissyvyys 10 mm).Kiinnitä kulmalevy laitteeseen.Kiinnittäkää kaappi niiden neljän ruuv
47Kiinnittäkää kaappi niiden neljän ruuvin avulla, jotkaovat kaapin mukana.D724Painakaa tiivistyslista kaapin ja kalusteen väliin.IIBEEDCKiinnittäkää
48Aseta ohjain ( Ha) kalusteoven sisä-puolelle kuvanosoittamalla tavalla ja merkitse ulkoisten reikienpaikat.Poraa reiät ja kiinnitä ohjain mukana toi
49ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGERDet er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidigbrug. Hvis appar
5Regulación de la temperaturaLa temperatura se regula automaticámente y puedeser aumentada (menos frío) girando el mando haciamin o bien se pued
50Installation• Under normal drift bliver kondensator ogkompressor på bagsiden af skabet varme. Afsikkerhedsmæssige grunde skal skabet derformindst ha
51BRUGA - Apparatets Tænd-/SlukknapB - Temperatur- og funktionsindikatorC - FunktionsknapD - Fryser TermostatknapDISPLAY1. Alarm for åben dør2. Po
52TemperaturindstillingTemperaturen reguleres automatisk og kan øges forat opnå en højere temperatur (varmere) ved at drejetermostatknappen til minimu
53Alarmtone for åben dørDer høres en alarmtone, hvis døren er åben iomtrent 1 minutter.Alarmforholdene forbundet med åben dør vises af:- blinkende sym
54RÅDRåd vedrørende dybfrysningDe får det bedste udbytte af fryseren, hvis De følgerdisse råd:• De bør kontrollere, at de dybfrosne madvarer erblevet
552080,841307Fryseskabets nettokapacitetEnergiforbrug udtrykt i kWh/24tEnergiforbrug udtrykt i kWh/årDe tekniske data er angivet på typeskiltet indven
56GARANTIFejl og mangler/AfhjæplningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedresvederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.Service indenfor r
57INSTALLATIONPlaceringKøleskabet bør ikke opstilles i nærheden afradiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller vedanden form for varmekilde.Indbygnin
58Vejledning for helt indbygget skabIndbygningsdimensioner:Højde (1) 1780 mmDybde (2) 550 mmBredde (3) 560 mmFølg anvisningerne på
59D724FFryseren skrues fast med de 4 skruer,Tryk tætningslisten ind mellem fryseren ogkøkkenelementet.D740Ø 2,513mmBor huller i skabet med et bor med
6Alarma por sobretemperaturaUn aumento de la temperatura del compartimento delcongelador (por ejemplo, por falta de energíaeléctrica) se indica median
60PR266HaHbHcHd21mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmPR33HcHaSkil delene Ha, Hb, Hc og Hd ad som vist i figuren.Anbring skinnen (Ha) på indersiden afkøkkenelem
61PR167HaHb8mmPR167/1HdHbPR168HbÅben apparatets og køkkenelementets låge 90°.Anbring vinkelbeslaget (Hb) i skinnen (Ha). Blokérapparatets og køkkenele
62VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHETDet är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov.Låt alltid bruksanv
63Installation• Kondensorn och kompressorn på skåpetsbaksida värms upp ordentligt under normalanvändning. Av säkerhetsskäl måsteventilationen därför
64Invändig rengöringInnan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av nyprodukt tas bort genom tvättning med Ijummetvatten och en milt diskmedel.Anv
65TemperaturregleringKylskåpets temperatur regleras medtemperaturväljarvredet (lägen min-max).När du reglerar temperaturen, måste du ta hänsyntill omg
66Larm vid öppen dörrOm du lämnar dörren öppen i mer än cirka 5 minuterutlöses larmet.Dörrlarmet visar sig i form av:- att symbolen (1) blinkar- att d
67Råd för upptining av livsmedel Råd vid inköp och lagring av djupfrysta produkter:• Kontrollera att frysta matvaror har förvarats pårätt sätt i din l
68SKÖTSELDra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innannågon rengöring påbörjas!Viktigt:Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten.Underhåll och på
69OM NÅGOT INTE FUNGERARNär skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något man enkelt kan rätta till själv. Läs igenom och följtabellen så
7CONSEJOSConsejos para congelación• Todos los productos por congelar tienen que serfrescos y de buena calidad.• Los alimentos por congelar tienen que
70TEKNISKA DATA2080,84307Frysskåpets nettovolym i literEnergiförbrukning per dygn (Kwh)Energiförbrukning per år (Kwh)Skåpets tekniska data anges på ty
71INSTALLATIONElektrisk anslutningKontrollera att skåpets spänning, som finns angivenpå en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer medlokalens nätspän
72Instruktion för helt inbyggt skåpInbyggnadsmått:Höjd (1) 1780 mmDjup (2) 550 mmBredd (3) 560 mmFör att skydda skåpet under transpor
73Skruva fast skåpet med 4 skruvar som levererassamman med skåpet D724Pressa in tätningslisten mellan skåprt ochsnickeriväggen.D740Ø 2,513mmBorra för
74Skilj på delarna Ha, Hb, Hc och Hd enligt figuren.PR266HaHbHcHdPlacera styrplattan (Ha) på köksluckans insida i denhöjd som beskrivs enligt figuren
75Tryck fast det lilla skyddet (Hd) på styrplattan (Hb)så att du hör ett klick.PR167/1HdHbÖppna kylskåpsdörren och köksluckan ungefär 90°.Stick in vin
www.electrolux.comwww.electrolux.dkwww.electrolux.fiwww.electrolux.nlwww.electrolux.es
8COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONASi el aparato presentase anomalías será oportunocontrolar:• Que esté bien enchufado y que el interruptor dela in
9Conexión eléctricaAntes de enchufar el aparato, asegurarse de que latensión y la frecuencia indicadas en la tarjetamatrícula, correspondan a las de l
Commenti su questo manuale