Electrolux EHI8742FOG Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Electrolux EHI8742FOG. Electrolux EHI8742FOG Manuel utilisateur Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 76
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
EHI8742FOG
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 21
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
57
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Sommario

Pagina 1

EHI8742FOG... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION

Pagina 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

la désactiver, modifiez le niveau de cuis-son.4.7 Gestionnaire de puissanceLe gestionnaire de puissance répartit lapuissance disponible entre deux zon

Pagina 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

zones de cuisson. Appuyez sur . Ap-puyez sur la touche ou du minuteurpour régler la durée. Lorsque la durées'est écoulée, un signal sonore r

Pagina 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

gnent. Appuyez sur pendant 3 secon-des. s'allume, le signal sonore est dés-activé. Appuyez sur , s'allume. Lessignaux sonores sont act

Pagina 5 - 2.2 Utilisation

L'efficacité de la zone de cuisson est liéeau diamètre du récipient. Un récipient pluspetit que le diamètre minimal recomman-dé ne reçoit qu&apos

Pagina 6 - 2.4 Mise au rebut

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale9 -12Poêler à feu doux : es-calopes, cordons bleusde veau, côtelettes,

Pagina 7 - 3.1 Description du bandeau de

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé surplusieurs touches sensiti-ves en même temps.N'appuyez que sur uneseule touche sensitive àla

Pagina 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allume.Aucun récipient ne setrouve sur la zone decuisson.Placez un récipient sur lazone de cuisson. Le récipi

Pagina 9 - 4.6 Fonction Booster

Problème Cause probable Solution s'allume.Le ventilateur de refroidis-sement est bloqué.Assurez-vous qu'aucunobjet ne bloque le ventila-teur

Pagina 10

8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Pagina 11 - FRANÇAIS 11

Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de cir-culation d'air de 2 mm et le fond de pro-tection instal

Pagina 12 - 5. CONSEILS UTILES

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Pagina 13 - 5.6 Exemples de cuisson

votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.20www.electrolux.com

Pagina 14 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. SICHERHEITSHINWEISE . .

Pagina 15 - FRANÇAIS 15

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V

Pagina 16

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti

Pagina 17 - 8. INSTALLATION

entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzub

Pagina 18 - 8.3 Montage

niedrigeren Temperaturen eher einenBrand verursachen als frisches Öl.• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbar

Pagina 19 - L'ENVIRONNEMENT

3. GERÄTEBESCHREIBUNG300 mm145 mm1 23451Induktionskochzone2Induktionskochzone3Bedienfeld4Induktionskochzone5Induktionskochzone3.1 BedienfeldanordnungZ

Pagina 20

Sensorfeld Funktion10Ein- und Ausschalten des Geräts.11Auswählen der Kochzone.3.2 Anzeige der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgesc

Pagina 21 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

• Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch ei-nen leergekochten Topf). Bevor Sie dasGerät erneut verwenden können, mussdie Kochzone abgekühlt sein.• Sie ve

Pagina 22 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.7 Power-ManagementDas Power-Management verteilt die ver-fügbare Leistung zwischen zwei Kochzo-nen, die ein Paar bilden (siehe Abbildung).Mit der Pow

Pagina 23 - SICHERHEITSHINWEISE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Pagina 24 - 2.2 Gebrauch

• Ausschalten des Signaltons: Berüh-ren Sie 4.9 STOP+GOMit der Funktion werden alle einge-schalteten Kochzonen auf die niedrigsteKochstufe ( ) gesc

Pagina 25 - 2.4 Entsorgung

5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEINDUKTIONSKOCHZONENDas Kochgeschirr wird bei Induktions-kochzonen durch ein starkes Magnetfeldsehr schnell erhitzt.5.1

Pagina 26 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5.6 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch der Kochzoneist nicht linear.Bei einer höheren Kochstuf

Pagina 27 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahmeAufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet. 6. REINIGUNG U

Pagina 28 - 4.6 Power-Funktion

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerät schal-tet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Si

Pagina 29 - Kurzzeitwecker

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.Trennen Sie das Gerät ei-ne Zeit lang vom Strom-netz

Pagina 30

zum Kundendienst und die Garantiebe-dingungen finden Sie im Garantieheft.8. MONTAGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor d

Pagina 31 - DEUTSCH 31

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des v

Pagina 32 - 5.6 Anwendungsbeispiele zum

KochzonenleistungKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Koch-ges

Pagina 33 - 7. FEHLERSUCHE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Pagina 34

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•

Pagina 35 - DEUTSCH 35

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Pagina 36 - 8. MONTAGE

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ

Pagina 37 - 9. TECHNISCHE DATEN

Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.• Todas as ligações eléctricas têm de serefectuadas por um electricista qualifica-do

Pagina 38 - 10. UMWELTTIPPS

máveis, no interior, perto ou em cimado aparelho.ADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.• Não coloque nenhum tacho quente so-bre o painel de comandos.•

Pagina 39 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

61 2 345911 8710Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e sons indicam quais são as funções que estão emfuncion

Pagina 40 - 1.2 Segurança geral

Display DescriçãoO dispositivo de bloqueio/segurança para crianças estáactivo.O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou nãohá tacho na zona de co

Pagina 41 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4.4 Função BridgeA função Bridge liga duas zonas de coze-dura de forma a funcionarem como umasó.Em primeiro lugar, defina o grau de coze-dura para a z

Pagina 42 - 2.2 Utilização

4.8 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescenteUtilize o Temporizador de Contagem De-crescente para definir apenas desta vez otempo de funcionamen

Pagina 43 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

4.10 BloqueioQuando as zonas de cozedura estão afuncionar, é possível bloquear o painel decomandos mas não . Tal impede umaalteração acidental do gra

Pagina 44

5.1 Tachos para a zona decozedura de induçãoUtilize as zonas de cozedura deindução com tachos adequados.Material do tacho• correcto: ferro fundido, aç

Pagina 45 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

de l'appareil lors de l'ouverture de cel-les-ci.• Si l'appareil est installé au-dessus de ti-roirs, assurez-vous qu'il y a suffisa

Pagina 46 - 4.7 Gestão de energia

na de cozedura não é directamente pro-porcional.Isto significa que uma zona de cozedurano grau de cozedura médio consome me-nos de metade da sua potên

Pagina 47 - PORTUGUÊS 47

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZALimpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos com a base limpa.Riscos ou manchas escuras naplaca de vitrocerâmica

Pagina 48

Problema Causa possível Solução Está definido o grau decozedura mais elevado.O grau de cozedura maiselevado tem a mesmapotência que a funçãoAquecimen

Pagina 49 - PORTUGUÊS 49

Problema Causa possível Solução acende-se.O aparelho apresenta umerro, porque o tacho fer-ve até ficar sem água. Aprotecção contra sobrea-quecimento d

Pagina 50

8.2 Cabo de ligação• O aparelho é fornecido com um cabode ligação.• Se o cabo se danificar, substitua-o porum cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.90 °C;

Pagina 51 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

min.38 mmmin.2 mmSe utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de venti-lação frontal de 2 mm e o piso protectorpor baixo do ap

Pagina 52

Zona de co-zeduraPotência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]Função Po-wer activada[W]Duração má-xima da fun-ção Power[min]Diâmetro mí-nimo do ta-cho

Pagina 53 - 8. INSTALAÇÃO

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. INSTRUCCIONES D

Pagina 54 - 8.3 Montagem

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Pagina 55 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Pagina 56 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Les graisses et l'huile chaudes peuventdégager des vapeurs inflammables. Te-nez les flammes ou les objets chaudséloignés des graisses et de l&a

Pagina 57 - PENSAMOS EN USTED

• El aparato debe quedar conectado atierra.• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corriente e

Pagina 58 - 1.2 Seguridad general

• Evite la caída de objetos o utensilios decocina sobre el aparato. La superficiepuede dañarse.• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de coc

Pagina 59 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

61 2 345911 8710Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor fun

Pagina 60

Pantalla DescripciónEl recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o nose ha colocado ningún recipiente sobre la zona de coc-ción.Se usa la función

Pagina 61 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.4 Función PuenteLa función Puente conecta dos zonas decocción de forma que funcionen como sifueran una.Seleccione en primer lugar el nivel de ca-lor

Pagina 62

4.8 TemporizadorTemporizadorUtilice el temporizador para regular eltiempo que desee mantener encendidauna zona de cocción.Ajuste el temporizador despu

Pagina 63 - 4. USO DIARIO

Para activar esta función, toque . Seencenderá el símbolo durante 4 se-gundos.El temporizador se mantiene activo.Para detener esta función, toque

Pagina 64 - 4.7 Administrador de energía

dos por el fabricante como aptos parainducción).• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-tal, cerámica, porcelana.El recipiente es indicado para coc

Pagina 65 - ESPAÑOL 65

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal1Mantener calientes losalimentos cocinadossegún seanecesarioTapa

Pagina 66 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Utilice siempre recipientes cuya base estélimpia.Los arañazos o las marcas oscu-ras de la superficie vitrocerámicano afectan al funcionamiento nor-mal

Pagina 67 - ESPAÑOL 67

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL300 mm145 mm1 23451Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Bandeau de commande4Zone de cuisson à indu

Pagina 68 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel decalor más alto.El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calent

Pagina 69 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato porque el utensi-lio de cocina ha hervidohasta agot

Pagina 70

• Número de serie ...8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que han de ir integradosen la cocina sólo deben utilizarse unavez encastra

Pagina 71 - 8. INSTALACIÓN

min.38 mmmin.2 mmSi utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo pr

Pagina 72 - 8.3 Montaje

Zona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duraciónmáxima de lafunción Po-wer [min]Diámetro mí-nimo del r

Pagina 74 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop892965371-A-422013

Pagina 75 - ESPAÑOL 75

touche sensitive fonction9 / Pour augmenter ou diminuer la durée.10Pour allumer et éteindre l'appareil.11Pour choisir la zone de cuisson.3.2 In

Pagina 76 - 892965371-A-422013

gnal sonore retentit pendant quelquesinstants et l'appareil s'éteint. Retirezl'objet du bandeau de commande ounettoyez celui-ci.• L&apo

Commenti su questo manuale

Nessun commento