benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualKühl-GefrierschrankRéfrigérateur/CongélateurFrigo-CongelatoreFridge-Freezer
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, umdas Entstehen unangenehmer Gerüchezu vermeiden.Möchten Sie bei einer längeren Abwesen-heit den Gefrierschran
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gerätist zu niedrig.Die Temperatur ist nicht richtigeingestellt.Stellen Sie eine höhere Tempera-tur
TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1600 mm Breite 600 mm Tiefe 645 mmAusfalldauer 25 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.DISTANZSTÜCKE HINTENIm Gerät befinden sich zwei Distanz-stücke, die, wie in der Abbildung ge-zeigt, angebrach
G• Entfernen Sie mit einem Werkzeug dieAbdeckung (e), schrauben Sie den unte-ren Scharnierstift (f) ab und bringen Sieihn auf der gegenüberliegenden S
Warnung! Überprüfen Sie nach demWechsel des Türanschlags, dass alleSchrauben fest angezogen sind unddie Magnetdichtung am Schrankanliegt.Bei niedrigen
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 16Fonctionnement 18Première utilisation
• Le circuit frigorifique de l’appareil contientde l’isobutane (R600a), un gaz naturel of-frant un haut niveau de compatibilité avecl’environnement ma
INSTALLATIONImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo
Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täg
FABRICATION DE GLAÇONSCet appareil est équipé d'un ou de plu-sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eauces bacs et mettez-les dans le comparti-
CONSEILS UTILESCONSEILS POUR L'ÉCONOMIED'ÉNERGIE• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températur
• prévoir un temps réduit au minimum pourleur transport du magasin d'alimentationà votre domicile ;• éviter d'ouvrir trop souvent la porte d
Pour enlever le givre, suivez les instructionsci-dessous :1. Mettez l'appareil à l'arrêt.2. Sortez les denrées congelées, envelop-pez celles
Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctementfermée.Consultez le paragraphe « Ferme-ture de la porte ». La porte a été ouver
4. Remplacez l'ampoule défectueuse parune ampoule neuve de puissance iden-tique, spécifiquement conçue pour lesappareils électroménagers (la puis
soleil etc. Assurez-vous que l'air circule li-brement à l'arrière de l'appareil. Pour ga-rantir un rendement optimum si l'appareil
H• Retirez la charnière et faites pivoter lesdeux portes. Assurez-vous de retirer l'en-tretoise en plastique se trouvant sous lacharnière.• Retir
• Retirez les caches (si présents) et dévis-sez la poignée. Retirez les caches desorifices du côté opposé. Fixez la poignéesur le côté opposé avec les
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 29
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundl
bilità ambientale che, tuttavia, è infiam-mabile.Durante il trasporto e l'installazione del-l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu-no dei
• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compresso-re.• Attorno a
PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con
GRIGLIA PORTABOTTIGLIEDisporre le bottiglie (con l'apertura in avanti)sull'apposito ripiano.Importante Se il ripiano è in posizioneorizzonta
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILICONSIGLI PER IL RISPARMIOENERGETICO• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-ment
PULIZIA E CURAAttenzione Staccare la spinadell'apparecchio prima di eseguirelavori di manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocar-buri nell&
6. Regolare il termostato sul raffredda-mento massimo e fare funzionare l'ap-parecchio con questa regolazione perdue o tre ore.7. Ricaricare nel
Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua sul pannel-lo posteriore del frigori-fero.Durante lo sbrinamento automa-tico, la brina che si forma sul
CHIUSURA DELLA PORTA1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Vede-re "Installazione".3. Se necessario, sost
10mm10mm 100mmCOLLEGAMENTO ELETTRICOPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sulla tar-ghetta corrispondano ai v
MONTAGEWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac
H• Togliere la cerniera e ruotare entrambi leporte. Fare attenzione a rimuovere il di-stanziatore in plastica sotto la cerniera.• Rimuovere la porta s
• Togliere le coperture (se previste), svitarela maniglia. Sul lato opposto, rimuovere icoprifori. Fissare la maniglia sul lato op-posto insieme alle
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 42Operation 44First use 44Daily use 45He
– avoid open flames and sources of igni-tion– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificat
• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the applianc
DAILY USEFREEZING FRESH FOODThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freez
This bottle holder shelf can be tilted in orderto store previously opened bottles. To ob-tain this result, pull the shelf up so it can ro-tate upwards
Meat (all types) : wrap in polythene bagsand place on the glass shelf above the veg-etable drawer.For safety, store in this way only one or twodays at
Clean the condenser (black grill) and thecompressor at the back of the appliancewith a brush. This operation will improve theperformance of the applia
WHAT TO DO IF…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or compe-tent person must do
Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, diesesaber auf die niedrigste Temperatureingestellt, so kann es bei andauerndemB
Problem Possible cause SolutionThe temperature in therefrigerator is too high.There is no cold air circulation inthe appliance.Make sure that there is
INSTALLATIONRead the "Safety Information" carefullyfor your safety and correct operation ofthe appliance before installing theappliance.LOCA
• To carry out the following operations, wesuggest that this be made with anotherperson that will keep a firm hold on thedoors of the appliance during
• Open the doors and re-screw the centerhinge (H) on the opposite side. Do notforget the plastic spacer, inserted underthe center hinge (H).• Pay atte
54 electrolux
electrolux 55
222352541-A-422011 www.electrolux.com/shop
EISWÜRFELBEREITUNGDieses Gerät ist mit einer oder mehrerenSchalen für die Herstellung von Eiswürfelnausgestattet. Füllen Sie die Schalen mitWasser und
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEENERGIESPARTIPPS• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen als un-bedingt notwendig.• W
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla-schen stets mit Deckel im Flaschenregal inder Tür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob-lauch sollten
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzesGitter) und den Kompressor auf der Geräte-rückseite mit einer Bürste. Dadurch verbes-sert sich die Leistung des
Commenti su questo manuale