Electrolux EFT6460W Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Cappa da cucina Electrolux EFT6460W. Electrolux EFT530W Handleiding Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 72
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Montage- und Gebrauchsanweisung , Installatie- en gebruiksaanwijzing, Notice dutilisation et dinstallation
EFT 9460 - EFT 6460
EFT 630 - EFT 635
EFT 530 - EFT 531 - EFT 535
NL
D
Operating and Installation Instructions, Manual de Instruções, Instrucciones de montaje y manejo
UK
F
P E
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Sommario

Pagina 1 - EFT 530 - EFT 531 - EFT 535

Montage- und Gebrauchsanweisung , Installatie- en gebruiksaanwijzing, Notice dutilisation et dinstallationEFT 9460 - EFT 6460EFT 630 - EFT

Pagina 2

Technische DatenModell EFT 630 EFT 530 EFT 630/GB EFT 9460 EFT 6460EFT 635 EFT 535 EFT 635/GBEFT 531Maße (in cm):Höhe 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Breite 5

Pagina 3 - Sicherheitshinweise

23444553166871cm5!97InstallationBild 9 - Befestigung an der WandZubehör/Montagematerial4 Holzschrauben 5 x 45 mm4 Dübel Ø 8 mm4 Holzschrauben 4,2 x 35

Pagina 4

InhoudNLVeiligheidsaanwijzingen ...

Pagina 5 - Allgemeines

Veiligheidsaanwijzingenvoor de keukenmeubel-monteur De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkapeen diameter van 125 mm hebben.Indien nodig zijn op b

Pagina 6 - Korrekte Belüftung

voor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakeldekookzones en gasbranders altijd een pan staat,opdat het apparaat niet door te sterke hi

Pagina 7 - Wartung und Pflege

Algemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd enkan in combinatie met een koolfilter (extraleverbaar accessoire) als recirculatiekap wordengebru

Pagina 8 - Austausch der Lampe(n)

Bediening van de afzuigkap De afzuigkap is voorzien van een motor metregelbaar toerental. Wij raden u aan de kapenkele minuten voordat u met koken be

Pagina 9 - Kundendienst

Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging vanhet apparaat en vervanging resp. reiniging vande filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden.

Pagina 10 - Installation

Vetfilter (EFT 630-530) Het vetfilter heeft de taak om de vetdeeltjes diebij het koken ontstaan, op te zuigen en wordtaltijd, d.w.z. zowel bij gebru

Pagina 11

Extra leverbare accessoireskoolfilter TYPE 10muurkast Neem contact op metonze service-afdelingafvoerbuis Neem contact op metonze service-afdelingKlant

Pagina 12

InhaltDBevor Sie jedoch Ihre neue Dunsthaube in Betrieb nehmen, lesen Sie erst diese Bedienungs- undMontageanleitung.Um Risiken zu vermeiden, die der

Pagina 13 - Veiligheidsaanwijzingen

ReparatievoorwaardenOnze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen deConsumentenbond en Vlehan*.Art. 1 Aan de consument zal na een melding

Pagina 14

Technische gegevensModel: EFT 630 EFT 530 EFT 630/GB EFT 9460 EFT 6460EFT 635 EFT 535 EFT 635/GBEFT 531Afmetingen (in cm):Hoogte 13,2 13,2 13,2 13,2 1

Pagina 15 - Algemeen

Installatieafb. 9 - Bevestiging aan de wandToebehoren/Montagemateriaal4 houtschroeven 5 x 45 mm4 pluggen Ø 8 mm4 houtschroeven 4,2 x 35 mm1 afvoerbui

Pagina 16 - Bediening van de afzuigkap

Pour les appareils commercialises par la FranceLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour un

Pagina 17 - Onderhoud

SommaireFConsignes de sécurité ...

Pagina 18 - Vervangen van de lamp(en)

Consignes de sécuritéCet appareil doit être installé par une personnequalifiée et selon les normes en vigueur.pour linstallateur Le tuyau dévacuati

Pagina 19 - Klantenservice

pour lutilisateur Il est recommandé de ne jamais laisser lesfoyers de cuisson sans récipient dessus. En casde cuisinières à gaz, à mazout ou à charb

Pagina 20 - Reparatievoorwaarden

Généralités La hotte est livrée en version évacuation maispeut, grâce à lemploi dun filtre à charbon actif(en option), être utilisée en version rec

Pagina 21 - Installatie

Utilisation de la hotte La hotte est équipée de vitesse réglable. Il estconseillé de mettre en marche la hotte quelquesminutes avant le début de la c

Pagina 22

Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pasles instructions concernant le nettoyage delappareil et le remplacement ou le nettoyage d

Pagina 23

Sicherheitshinweisefür den Küchenmöbel-Monteur Das Abluftrohr muss bei Abluftbetriebvorzugsweise den Originaldurchmesser desGerätes haben.Achtung! Da

Pagina 24 - Sommaire

Filtre à graisses (EFT 630-530) Le filtre anti-graisse a pour tâche daspirer lesparticules de graisse qui se forment au cours dela cuisson; il do

Pagina 25 - Consignes de sécurité

Accessoires (en option)Filtre à charbon TYPE 10Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre servic

Pagina 26

InstallationDéballageVérifiez que la hotte nest pas endommagée.Signalez immédiatement tout dégât dû au transportà la personne compétente et tout défa

Pagina 27 - Généralités

InstallationFig. 9 - Fixation muraleFig. 8 - Fixation à un élémentAccessoires/Matériel de montage4 vis à bois 5 x 45 mm4 chevilles Ø 8 mm4 vis à bois

Pagina 28 - Utilisation de la hotte

ContentsGBBefore installing or using this appliance please read this instruction book carefully paying particular attention tothe safety warnings on

Pagina 29 - Entretien

Safety warningsFor the installer When used as an extractor unit, the hood mustbe fitted with a 125mm diameter hose.Attention: The hose is not supplie

Pagina 30 - Remplacement de l´ampoule

For the user The cooker hood is designed to extractunpleasant odours from the kitchen, it willnot extract steam. Always cover lighted elements, to

Pagina 31 - Filtre à charbon TYPE 10

Description of the Appliance The hood is supplied as an extractor unit andcan also be used with a filtering function byfitting one charcoal filter.

Pagina 32

Control Panel Best results are obtained by using a low speedfor normal conditions and a high speed whenodours are more concentrated.Turn the hood on

Pagina 33

Warning Failure to observe the instructions on cleaningthe unit and changing the filters will cause afire hazard. You are therefore stronglyrecommend

Pagina 34 - Contents

für den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daßKochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind,damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklungdas Gerä

Pagina 35 - Safety warnings

Paper grease filter (EFT 630-530) The purpose of the grease filters is to absorbgrease particles which form during cooking andit must always be us

Pagina 36 - For the user

Something Not WorkingIf your appliance fails to work properly please carry out the following checks. Symptom Solution The cooker hood will not start.

Pagina 37 - (Bayonet and screw

Service and Spare PartsIn the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, contact your localElectrolux Service

Pagina 38 - Control Panel

Guarantee ConditionsStandard guarantee conditionsWe, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this Electrolux applia

Pagina 39 - Maintenance and Care

Technical SpecificationsModel EFT 630 EFT 530 EFT 630/GB EFT 9460 EFT 6460EFT 635 EFT 535 EFT 635/GBEFT 531Dimensions (in cm):Height 13,2 13,2 13,2 13

Pagina 40 - Changing the light bulb

Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the powersupply, check that the voltage indic

Pagina 41 - Special accessories

InstallationFig. 9 - Wall mountingMounting accessories included4 screws 5 x 45 mm4 wall plugs (brick fixing) Ø 8 mm4 screws 4,2 x 35 mm1 flange Ø 1

Pagina 42 - Service and Spare Parts

ÍndicePAconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente, o capítulo Indicações de segurança quepoderá encontrar nas primeiras página

Pagina 43 - Guarantee Conditions

Indicações de segurançapara o instalador dos móveis decozinha O tubo de evacuação do ar deve ter umdiâmetro de 125 mm se o aparelho for utilizadop

Pagina 44 - Technical Specifications

para o utilizador Todas as reparações devem ser feitasexclusivamente por um técnico especializado.Em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço deA

Pagina 45 - Electrical Connection

Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerätausgeliefert und kann durch den Einsatz einesAktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftgerät ve

Pagina 46

Informações gerais O exaustor de aspiração destina-se àevacuação do ar mas, graças ao uso de umfiltro de carvão activo (acessório), pode serutilizado

Pagina 47

Uso do exaustor A coifa é dotada de um motor com velocidaderegulável. Aconselha-se ligar a coifa algunsminutos antes de iniciar o cozimento e faze-la

Pagina 48 - Indicações de segurança

Filtro metálico antigordura EFT 635-535-531-9460-6460 (1 ou 2 filtros) A finalidade dos filtros metálicos é a de reter aspartículas de gordura que

Pagina 49

Filtro de carvão activo O filtro de carvão activo é utilizado quando oexaustor funciona naversão com circulação do ar. Deverão sempre ser utilizad

Pagina 50 - Anel de conexão

 Atenção: desligue o exaustor da alimentaçãoeléctrica antes de efectuar as operações delimpeza.Não introduza objectos pontiagudos na grade deprotecçã

Pagina 51 - Uso do exaustor

Se o exaustor não funcionarAntes de contactar AssistênciaTécnicaVerificar se a ficha está ligada à tomada da paredee que não há nenhum fusível queimad

Pagina 52 - Manutenção

Características TécnicasModelo EFT 630 EFT 530 EFT 630/GB EFT 9460 EFT 6460EFT 635 EFT 535 EFT 635/GBEFT 531Dimensões (in cm):Altura 13,2 13,2 13,2

Pagina 53 - Substituição da lâmpada

InstalaçãoFig. 9 - Montagem do exaustor na paredeAcessórios incluídos4 parafusos para madeira 5 x 45 mm4 buchas Ø 8 mm4 parafusos para metal 4,2 x 35

Pagina 54 - Acessórios

ÍndicePAntes de hacer uso de la campana, le aconsejamos leer con atención este libro de instrucciones que leproporcionará una descripción clara del f

Pagina 55 - Se o exaustor não funcionar

Recomendaciones de seguridadpara el montador de muebles En caso de funcionamiento de aspiración, salidalibre, el tubo de descarga debe tener el

Pagina 56 - Instalação

Bedienung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarerDrehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, dieDunstabzugshaube einige Minuten vorBeg

Pagina 57

para el usuario Se recomienda no dejar los fuegos encendidossin cubrir, ya que elexcesivo calor dañaría el aparato. En caso decocinas de gas, gasól

Pagina 58

Descripción del aparato La campana se entrega en modo extractor,pudiendo utilizarla también en modo derecirculación, instalando para ello un filtro d

Pagina 59

Funcionamiento de la campana La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutosantes de comenzar la cocción y

Pagina 60

Filtro antigrasa metálico EFT 635-535-531-9460-6460 (1 o 2 filtros) El propósito del filtro antigrasas es la absorción departículas de grasa que se

Pagina 61 - ...al exterior

Filtro de carbón activado El filtro de carbón activado solo se utiliza para lafunción de recirculación. Instalar siempre un filtro de carbón activ

Pagina 62 - Funcionamiento de la campana

 Atención : antes de limpiar la campana,desconectarla de la alimentación eléctrica. Nointroducir objetos con punta en la rejilla deprotección del mot

Pagina 63 - Mantenimiento y cuidado

Si la campana no funcionaAntes de llamar al servicio técnicoCompruebe si está enchufada y que los fusibles noestén fundidos. Nohaga nada que pueda c

Pagina 64 - Sustitución de la bombilla

Características técnicasModelo EFT 630 EFT 530 EFT 630/GB EFT 9460 EFT 6460EFT 635 EFT 535 EFT 635/GBEFT 531Dimensiones (en cm):Altura 13,2 13,2 13,

Pagina 65 - Accesorios especiales

InstalaciónFig. 9 - Fijación a la paredAccesorios/Piezas de montajeincluidas4 tornillos 5 x 45 mm4 tacos Ø 8 mm4 tornillos 4,2 x 35 mm1 arandela Ø 12

Pagina 67 - Instalación

Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zurReinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw.zur Reinigung der Filter kann zum Brandführen. Diese Anweisung

Pagina 70

LI12QJ Ed. 11/05© Electrolux plc 2003 The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer

Pagina 71

Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendetwerden, wenn man die Dunstabzugshaube alsUmluftgerät einsetzen möchte. Dazu wird der Origina

Pagina 72 -

SonderzubehörAktivkohlefilter TYPE 10Mauerkasten Beim Kundendienst erfragenAbluftrohr Beim Kundendienst erfragenKundendienstBei eventuellen Rückfragen

Commenti su questo manuale

Nessun commento