EHH4654HFKHR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2HU Főzőlap Használati útmutató 22RO Plită Manual de utilizare 44
Za isključivanje funkcije: promijenitestupanj kuhanja.4.6 TajmerTajmer za odbrojavanjeMožete koristiti tu funkciju kako bistepostavili koliko dugo će
Za isključivanje funkcije: dodirnite .Prethodna postavka se uključuje.Kada isključite ploču zakuhanje, isključiti ćete i ovufunkciju.4.9 Blokiranje r
Za većinu kuhinjskih napadaljinski sustav izvorno jeisključen. Aktivirajte ga prijekorištenja te funkcije. Za višeinformacija pogledajtekorisnički pri
brzinu ventilatora za jedan. Kaddosegnete intenzivnu razinu i ponovnopritisnete postavit ćete brzinuventilatora na 0, što isključuje ventilatorkuhin
proporcionalno povećanju potrošnjeenergije zone kuhanja. To znači da zonakuhanja sa srednjim stupnjem kuhanjatroši manje od polovice svoje snage.Podac
Može se dogoditi da drugidaljinski upravljani uređajiblokiraju signal. Kako bisteto izbjegli, ne koristite uređaji ploču za kuhanjeistovremeno.Nape št
7.1 Rješavanje problemaProblem Mogući uzrok RješenjeNe možete uključiti pločuza kuhanje ili rukovatinjome.Ploča za kuhanje nijepriključena na mrežnona
Problem Mogući uzrok RješenjePolja senzora postaju vru‐ća.Posuđe je preveliko ili stega stavili preblizu kon‐trolama.Ako je moguće, veliko po‐suđe sta
7.2 Ako ne možete naćirješenje...Ako sami ne možete pronaći rješenjeproblema, obratite se dobavljaču iliovlaštenom servisnom centru. Dajte impodatke s
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
SADRŽAJ1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 32. SIGURNOSNE UPUTE...
8.5 Zaštitna kutijaAko koristite zaštitnu kutiju (dodatanpribor), nije potreban prostor za protokzraka ispred od 2mm niti zaštitno dnoizravno ispod pl
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST10.1 Informacije o proizvodu u skladu s uredbom EU 66/2014Identifikacija modela EHH4654HFKVrsta ploče za kuhanje Ugradb
TARTALOM1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 232. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen
• Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagykülön távirányító rendszerrel.• FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor azolaj vagy zsír felügyel
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.1 Üzembe helyezésFIGYELMEZTETÉS!A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.• Távolítsa el az összescsomagolóanyag
• A készülék csatlakozásánakbontására, soha ne a hálózatikábelnél fogva húzza ki acsatlakozódugót. A kábelt mindig acsatlakozódugónál fogva húzza ki.•
2.4 Ápolás és tisztítás• Rendszeresen tisztítsa meg akészüléket, hogy elkerülje afelületének rongálódását.• Kapcsolja ki a készüléket, és hagyjalehűln
A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzőkés hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek.Érzé‐kelő‐mezőFunkció M
Kijelző MegnevezésNem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedénya főzőzónán.A Automatikus kikapcsolás funkció működik.3.4 OptiHeat Con
1. SIGURNOSNE INFORMACIJEPrije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilokakvu ozljedu
4.4 Automatikus felfűtésKapcsolja be ezt a funkciót, hogyrövidebb idő alatt érje el a szükségeshőfokbeállítást. Ha a funkció be vankapcsolva, a főzőzó
Annak ellenőrzésére, hogy mennyiideig működik a főzőzóna: válassza kia főzőzónát a gombbal. A főzőzónavisszajelzője gyorsan kezd villogni. Akijelzőn
• - a hangjelzések kikapcsolnak• - a hangjelzések bekapcsolnakA kiválasztás megerősítéséhez várjameg, hogy a főzőlap automatikusankikapcsoljon.Amiko
Auto‐matikusvilág‐ításFőzés1)Sütés2)H5üzem‐módBe 1. venti‐látorse‐besség2. venti‐látorse‐bességH6üzem‐módBe 2. venti‐látorse‐besség3. venti‐látorse‐
5.1 FőzőedényAz indukciós főzőzónáknálaz erős elektromágnesesmező a főzőedénybennagyon gyorsan termel hőt.Az indukciós főzőzónákatmegfelelő főzőedénye
Hőfokbeállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok - 1Főtt ételek melegen tartásá‐ra.szük‐ségszerintTegyen fedőt a főzőedényre.1 - 3 Hollandi mártás, olvaszt
Előfordulhat, hogy egyébtávirányítású készülékekakadályozhatják avezérlőjelet. Ennekelkerüléséhez ne használjaegyszerre a főzőlapot és azilyen készülé
7. HIBAELHÁRÍTÁSFIGYELMEZTETÉS!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.7.1 Mit tegyek, ha...Jelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vag
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A legmagasabb hőfok vanbeállítva.A legmagasabb főzési fo‐kozatnak ugyanakkora ateljesítménye, mint a funk‐ciónak.
Jelenség Lehetséges ok Javítási módA visszajelző világítanikezd.A főzőlapnál hiba lépett fel,mert a folyadék elforrt a fő‐zőedényből. A főzőzónáktúl
• Vatru NIKADA ne gasite vodom već isključite uređaj itada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnimprekrivačem.• OPREZ: Postupak kuhanja potr
8.4 Összeszerelésmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 VédőburkolatHa védőburkolatot használ (kiegészítőtartozék), a 2 mm-es elülsőszellőzőnyílás és a védőpadlóközvetlenül a főzőlap
9.2 Főzőzónák jellemzőiFőzőzóna Névleges tel‐jesítmény(maximálishőfokbeállí‐tás) [W]Rásegítésfunkció [W]Rásegítésfunkció maxi‐mális időtar‐tam [perc]F
• A főzőedényt a főzőzóna közepérehelyezze.• A maradékhőt használja az ételmelegen tartásához vagyfelolvasztásához.11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKKérj
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 452. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres
• A nu se folosi aparatul prin intermediul unuicronometru extern sau cu un sistem telecomandatseparat.• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folos
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.•
• Folosiţi doar dispozitive de izolareadecvate: întrerupătoare pentruprotecţia liniei, siguranţe (siguranţeînfiletabile scoase din suport),contactori
• Scoateţi aparatul din priză înainte dea efectua operaţiile de întreţinere.• Nu folosiţi apă pulverizată şi aburpentru curăţarea aparatului.• Curăţaţ
• Donji dio uređaja zaštite od pare ivlage.• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata iliispod prozora. Na taj se načinsprječava pad vrućeg posuđa kada
Câmpcusen‐zorFuncţie Comentariu1PORNIT / SFARSIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei.2Blocarea / Dispozitiv desiguranţă pentru copiiPentru blocare
Afişaj DescriereFuncţia Oprire automată este în desfăşurare. 3.4 OptiHeat Control (Indicatorde căldură reziduală cu 3trepte)AVERTISMENT! / / Peric
funcţionează iniţial la cel mai ridicat nivel,iar după aceea continuă să gătească lanivelul de căldură dorit.Pentru a activa funcţia, zonade gătit tre
de la cronometru. Atunci când timpulajunge la final, este emis un semnalsonor, iar 00 se aprinde intermitent.Pentru oprirea sunetului: atingeţi .Fun
conectate la o singură fază depăşeşte3700 W.• Funcţia scade puterea de la alte zonede gătit conectate la aceeaşi fază.• Afişajul nivelului de căldură
Când aţi terminat de gătit şiaţi dezactivat plita,ventilatorul hotei poatefuncţiona în continuarepentru o anumită perioadăde timp. După trecereatimpul
• zumzet: folosiţi un nivel ridicat deputere.• pocnituri: apar procese de comutareelectrică.• şuierat, bâzâit: funcţioneazăventilatorul.Zgomotele sunt
Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări14 Pentru a fierbe apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş,friptură înăbuşită), p
6.2 Curăţarea plitei• Înlăturaţi imediat: plasticul topit,foliile din plastic, zahărul şi alimentelecu zahăr. În caz contrar, murdăriapoate deteriora
Problemă Cauză posibilă SoluţiePlita se dezactivează. Aţi pus un obiect pe câm‐pul cu senzor .Îndepărtaţi obiectul de pecâmpul cu senzor.Indicatorul
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca nestavljajte na zone kuhanja. Mogu sejako zagrijati.• Ne upravljajte uređajem vlažnimrukama ili kada je u doticaj
Problemă Cauză posibilă SoluţieEste afişat şi un număr.Plita prezintă o eroare. Deconectaţi un timp plitade la sursa de alimentareelectrică. Deconec
8.4 Asamblareamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB5
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Cutia de protecţieDacă folosiţi o cutie de protecţie(accesoriu suplimentar), nu suntnecesare spaţiul frontal de 2 mm pentruflux
9.2 Specificaţiile zonelor de gătitZonă de gătit Putere nomi‐nală (nivelmaxim decăldură) [W]Funcţia Putere[W]Funcţia Puteredurata ma‐ximă [min]Diametr
11. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORVă rugăm să reciclaţi toate materialelemarcate cu simbolul . Aruncaţi în modadecvat toate materialele folosite la
ROMÂNA 65
www.electrolux.com66
ROMÂNA 67
www.electrolux.com/shop867328898-A-162016
3. OPIS PROIZVODA3.1 Izgled površine za kuhanje145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcijska zona kuhanja2Upravljačka ploča3.2 Izgled upravljačke ploče41
Poljese‐nzoraFunkcija Napomena8- Za odabir zone kuhanja.9 /- Za povećanje ili smanjenje vremena.10Funkcija električne snage Za uključivanje i isključi
4. SVAKODNEVNA UPORABAUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.4.1 Uključivanje i isključivanjeDodirnite na 1 sekundu zauključivanje il
Commenti su questo manuale