gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationbruksanvisningbruksanvisningKoelkastRefrigeratorRéfrigérateurKühlschrankKjøle
VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moetvoldoende zijn.min.200 cm2min.200 cm2De installatie van het apparaatLet op! Zorg ervoor dat
I4. Duw de afdichtstrip tussen het apparaaten de naastliggende kast.5. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-de
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).HaHc10. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenm
Hb13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).HbHdControleer goed en verzeker u ervan dat:• alle schroeven zijn aangehaald.• de magnetische afdichtstrip
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 14Operation 16First use 16Daily use
• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial
Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equippedwith a series of runners so that the shelvescan be positioned as desired.Important! Do not mo
Meat (all types) : wrap in polythene bags andplace on the glass shelf above the vegetabledrawer.For safety, store in this way only one or twodays at t
•defrost 6)and clean the appliance and allaccessories• leave the door/doors ajar to prevent un-pleasant smells.If the cabinet will be kept on, ask som
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comInhoudVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 4D
Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is toohigh.Let the
The technical information are situated in therating plate on the internal left side of the ap-pliance and in the energy label.InstallationRead the &qu
min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the mainscable can move freely.Do the following steps:1. Install the appliance i
5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.6. Attach the cov
10. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance do
your household waste disposal service or theshop where you purchased the product.electrolux 25
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 26Fonctionnement 28Première utilisati
• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&
• Branchez à l'alimentation en eau potableuniquement. 8)Maintenance• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appar
Utilisation quotidienneIndicateur de températurePour vous aider au bon réglage de votre ap-pareil nous avons équipé votre réfrigérateurd'un indic
vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam-baar.Controleer of de onderdelen van het koel-circuit tijdens transport en installatie vanhet apparaat niet b
Positionnement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de la por-te peuvent être positi
Beurre et fromage : placez-les dans des ré-cipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'alumi-nium ou de polyét
•dégivrez 9)et nettoyez l'appareil et tous lesaccessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s)pour prévenir la formation d'odeurs dés
Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur de l'appareil est tropbasse.La température n'est pas correc-tement réglée.S
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmLes données technique
VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doit êtresuffisante.min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Veill
I4. Poussez la bande isolante entre l'appa-reil et le meuble adjacent.5. Enlevez la partie correspondante du ca-che charnière (E). Veillez à enle
HaHc10. Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à 90°.Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière(Ha).Unissez la porte de
• Toutes les vis sont serrées.• La bande isolante magnétique est ferme-ment fixée à l'armoire.Important Si la température ambiante esttrop basse
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 39Betrieb 41Erste Inbetriebnahme
Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamhedendie noodzakelijk zijn voor het uitvoeren vanonderhoud aan het apparaat, dienen uit-gevoerd te worden do
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nichtzu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund se
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich miteiner Trinkwasserzuleitung. 11)Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrischeArbeiten verlangen,
Täglicher GebrauchWichtig! Das Gerät wird in Frankreichverkauft.Entsprechend den Vorschriften in diesemLand muss das Gerät mit einer speziellenVorrich
Surren und ein pulsierendes Geräuschvom Kompressor. Das ist normal.• Die thermische Ausdehnung kann einplötzliches Krachen verursachen. Das isteine na
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht. Die Lampe funktio-niert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Der Netzste
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerätzirkulieren.Stellen Sie sicher, dass die Kaltluftim Gerät zirkulieren kann.Ersetzen
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d
min.200 cm2min.200 cm2Installation des GerätsVorsicht! Vergewissern Sie sich, dasssich das Netzkabel des Gerätes freibewegen kann.Gehen Sie wie folgt
5. Entfernen Sie das korrekte Teil von derScharnierabdeckung (E). Vergessen Sienicht, Teil DX im Fall des rechten Schar-niers oder Teil SX im entgegen
Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zodat de schappen opde gewenste plaats gezet kunnen worden.Belan
HaHc10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.
HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der magnetische Dichtungsstreifen festam Gerät befestigt i
Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comInnholdSikkerhetsinformasjon 52Bruk 54Første gangs bruk 54Dagli
• Det er farlig å endre spesifikasjonene ellerendre dette produktet på noen måte.Eventuell skade på ledningen kan medførekortslutning, brann og/eller
MiljøvernDette apparatet inneholder ikke gassersom skader ozonlaget, hverken i kjøle-kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Detteapparatet skal ikke av
Flyttbare hyllerVeggene i kjøleskapet er utstyrt med en rek-ke riller, slik at hyllene kan plasseres etter øn-ske.Viktig Ikke flytt glasshyllen overgr
Melk: Melkebeholderne bør være lukket ogbør oppbevares i flaskehyllen i døren.Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun opp-bevares i kjøleskap dersom d
bedres av kvalifisert elektriker eller fag-lært person.Viktig Apparatet lager lyder under normaldrift (kompressor, kjølekrets).Problem Mulig årsak Løs
6. Stram skruen på lampedekselet.7. Sett støpselet inn i stikkontakten.8. Åpne døren. Påse at lampen tennes.Lukke døren1. Rengjør dørpakningene.2. Om
Omhengsling av dørenDøren til apparatet åpnes mot høyre. Dersomdu ønsker at døren skal åpnes mot venstre,følg disse trinnene før du installerer appara
kast automatisch te laten ontdooien en zoelektriciteitsverbruik te besparen.Tips voor het koelen van vers voedselOm de beste prestatie te verkrijgen:•
Åpne døren. Sett hengseldekselet påplass.44mm4mm3. Fest apparatet i utsparingen med 4 skru-er.I4. Dytt inn tetningsbåndet mellom appara-tet og kjøkken
8. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøk-kenskapet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).HaHc10. Åpn
Hb13. Trykk delen (Hd) på del (Hb).HbHdForeta en endelig kontroll for å være sikkerpå at:• Alle skruene er strammet.• Den magnetiske pakningslisten er
Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.comInnehållSäkerhetsinformation 63Användning 65När maskinen används för
– ventilera noga rummet där produktenstår• Det är farligt att ändra specifikationerna el-ler att försöka modifiera denna produkt pånågot sätt. En skad
MiljöskyddDenna produkt innehåller inte, varken ikylkretsen eller i isolationsmaterialen,någon gas som kan skada ozonlagret.Produkten får inte kassera
Flyttbara hyllorVäggarna i kylskåpet är försedda med ett an-tal löpskenor så att hyllorna kan placeras en-ligt användarens önskemål.Viktigt Flytta int
Smör och ost: dessa produkter bör läggas isärskilda, lufttäta behållare eller förpackas ialuminiumfolie eller plastpåsar för att evaku-era så mycket l
Om produkten lämnas påslagen, be någontitta till den då och då så att inte matvarornai den förstörs i händelse av strömavbrott.Om maskinen inte funger
Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvarornas temperatur är förhög.Låt matvarornas temperatur sjun-ka till rumstemperatur innan du läg-ger in dem för förva
Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtAls het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt, neem dan de volgende voor-zorgsmaatregelen:• tre
InstallationFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrektsätt, läs noga igenom avsnittet"Säkerhetsinformation"
min.200 cm2min.200 cm2Installation av frysenFörsiktighet Säkerställ att elkabeln kanröra sig fritt.Utför följande steg:1. Installera frysen i nischen.
6. Sätt fast täckningarna (C, D) på kanternaoch i gångjärnshålen.Montera gångjärnstäckningarna (E) pågångjärnet.EEDC7. Tag isär delarna (Ha), (Hb), (H
11. Tag bort stöden och markera ett avståndpå 8 mm från dörrens ytterkant där denlilla spiken skall passa in (K).HaK8 mm12. Montera den lilla fyrkante
74 electrolux
electrolux 75
211621106-00-022010www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.el
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over deachterkant van de koel-kast.Tijdens het automatische ont-dooiproces ontdooit de rijp tegende
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmDe technische gegevens staan op het type-plaatje
Commenti su questo manuale