ENIFEinbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in RefrigeratorGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOOPERAT
10StörungenDas Gerät wurde vor der Auslieferung aufeinwandfreie Funktion geprüft. Im Fallevon Betriebsstörungen wenden Sie sich bit-te an die n
11BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheDas Kühlen wird durch einenKompressor(Kälteaggregat) ermöglicht.Der Kompressor pumpt das Kältemittel durc
12EinbaukühlschrankNische SMS 12/6 (1524 mm)Türblätter CHTürblätter EUDicke16 – 24 mmmax. 594Integriert CHDekorrahmenIntegriert EUmin. 50(420)1850 SMS
13Chère Cliente,Cher Client,Vous possédez un réfrigérateur moderne,consommant donc peu de courant. Nousvous félicitons de votre achat!Cet app
14 En montage encastré, il faut veiller à ceque les orifices d’admission et de sortied’air ne soient pas obstrués ou recou-verts. Pour accél
15& Touche d’acquittement alarme:Après 2 minutes, éclairage clignotant àl’intervalle de 15 sec., pour stopperappuyer un bouton quelconqu
16DégivrageLe compartiment réfrigérant dégivre auto-matiquement. La glace qui se forme sur laparoi arrière est fondue (env.1x par jour,voir aussi cons
17NettoyageL'appareil doit être maintenu bien propre pourune conservation hygiénique des aliments. Lenettoyer de temps en temps avec de l’
18 Le stockage de marchandises dégageantde l’humidité peut entraîner la formationd’eau de condensation sur les étagèresen verre. La commande é
19PannesLe parfait fonctionnement de l'appareil aété vérifié avant sa livraison. En cas de pan-ne, s’adresser au point de service le
2InhaltsverzeichnisBedienungsanleitungen4 Einleitung4 Sicherheitshinweise und Warnungen5 Bedien- und Kontrollelemente6 Einfrieren6 Variable Innentür7
20Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération. Le compresseurpompe le
21Réfrigérateur à encastrerniche SMS 12/6 (1524 mm)panneau de porte CHpanneau de porte EUépaisseur16 – 24 mmmax. 594intégré CHcadre décoratifintégré E
22Stimata cliente,stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigoriferocon basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il s
23 Se l’apparecchio è incassato, bisognafare attenzione a non coprire né chiude-re le aperture di entrata e di uscita dell’a-ria di ventilazione.
24& Allarme porta aperta della cella:Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa-dina con un intervallo di 15 secondi,disattivare il lampeggio p
25ScongelamentoIl vano frigorifero si sbrina in modo comple-tamente automatico. Il ghiaccio formatosisulla parete posteriore si scioglie (ca. 1 x
26PuliziaPer conservare igienicamente gli alimentibisogna mantenere pulito l’apparecchio. Ilvano frigorifero va lavato di tanto in tantocon acqua
27 La regolazione elettronica scongela il vanofrigorifero circa una volta al giorno. Unostrato di ghiaccio si forma sulla parete pos-teriore de
28GuastiPrima della consegna l’apparecchio è statocontrollato per accertarne il buon funzio-namento. In caso di guasto vogliate rivol-gervi a
29Rumori di funzionamentoRumori del tutto normaliIl raffreddamento è assicurato da un com-pressore (generatore del freddo).Il compressore pompa il
3SommarioIstruzioni per l’uso22 Introduzione22 Norme di sicurezza e avvertenze23 Elementi di comando e di controllo24 Congelamento24 Retroporta variab
30Frigorifero da incassonicchia SMS 12/6 (1524 mm)panello della porta CHpanello della porta EUspessore16 – 24 mmmax. 594integrato CHquadro decorativoi
31Dear customerYou are the owner of a modern and thusenergy-saving refrigerator. Congratulationson your new appliance!The appliance complies with
32any other purpose, incorrectly operated,or not repaired by a professional techni-cian. In such cases the guarantee andother liabilities are
33Bottle drawerIn this third zone which has an about 4-5°C higher temperature than the refrigera-tion space the drinks are retained at
34DefrostingThe cold room defrosts automatically. Icewhich has formed on the back wall is mel-ted (about once per day, see also the tips).The wat
35CleaningThe appliance is to be kept clean for thehygienic storage of foodstuffs. It should bewashed out from time to time with a mildsoapy s
36lamp starts to flash. Make sure after clo-sing that the doors are fully sealed. Theself-closing hinges assist this. The cooling time for beverages
37MalfunctionsThe appliance is checked for trouble-freeoperation before being supplied. Shouldyou have any problems please contact yourneares
38Operating NoisesNoises which are entirely normalThe chill cabinet is cooled by a compressor(refrigeration aggregate). The compressorpumps coolan
39Fitted refrigeratorRecess SMS 12/6 (1524 mm)Door leaves CHDoor leaves EUThickness16 – 24 mmmax. 594Integral CHDecorative framesIntegral EUmin. 50(42
4Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem
ENIFEinbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in RefrigeratorGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOOPERAT
5 Ein Gerät mit beschädigtem Kreislaufdarf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zuachten, dass die Be- und E
6und danach automatisch nach der ein-gestellten Temperatur.& Türoffenwarnung Kühlraum:Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstandvon 15 Sek
7AbtauenDer Kühlraum taut vollautomatisch ab.Dabei wird das Eis, welches sich an derRückwand bildet, geschmolzen (ca. 1 x proTag, siehe auc
8KühlraumDie bruchsicheren Glastablare sind individu-ell in der Höhe verstellbar. Die beidenRiegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild( a) und
9dass die Tür überall vollständig abdich-tet. Die selbstschliessenden Scharniereunterstützen dies. Die Abkühldauer von Getränken undander
Commenti su questo manuale