GK36DKG2ODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 20IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 39
Nach dem Einschalten derStromversorgung, nach derInstallation oder nach einemStromausfall wird derFunkengeneratormöglicherweise automatischeingeschalt
Brenner Durchmesserdes Kochge‐schirrs (mm)Starkbrenner 180 - 260Normalbrenner 120 - 1806. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshi
Die Form der Topfträger und dieBrenneranzahl kann bei anderenGerätemodellen variieren.6.4 Reinigen des Kochfelds• Folgendes muss sofort entferntwerden
7. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke er‐zeugt, w
7.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER
Je nach geltenden Bestimmungen kannder Anschluss fest oder durchVerwendung eines flexiblenEdelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendungflexibler Metallrohre
2. Drehen Sie den Knopf auf diekleinste Flamme.3. Ziehen Sie den Einstellknopf ab.4. Stellen Sie mit einem kleinenSchraubendreher die Bypass-Schraube
2.3.40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm340 mmmin. 100 mm4.5.6.BA7.VORSICHT!Montieren Sie das Gerät nurin einer flachenArbeitsplatte.8.8 Montage von me
Küchenschrank mit BackofenKochfeld und Backofen müssen ausSicherheitsgründen über separateelektrische Anschlüsse verfügen. DerBackofen muss sich leich
10. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 212. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l&
de contact. Il est indispensable de garantir unedéconnexion complète conformément aux conditionsde surtension de catégorie III. Le fil de terre n&apos
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiqueco
• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer l'appareil.• Nettoyez l'appareil avec un chiffondoux humide. Utilisez uniquement de
4.1 Vue d'ensemble desbrûleursABCDEA. Chapeau du brûleurB. Triple couronne en laitonC. Couronne du brûleurD. Bougie d'allumageE. Thermocoupl
4.3 Arrêt du brûleurPour éteindre la flamme, tournez lamanette sur la position Arrêt .AVERTISSEMENT!Abaissez ou coupez toujoursla flamme avant de reti
sur le fonctionnement de la table decuisson.• Utilisez un nettoyant spécialementadapté à la surface de la table decuisson.AVERTISSEMENT!N'utilise
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd
La forme des supports de casseroles etle nombre de brûleurs dépend du modèlede l'appareil.6.4 Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatem
Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anoma‐lie. Si les fusibles disjonc‐tent d
7.3 Étiquettes fournies dans lesachet des accessoiresCollez les étiquettes adhésives commeindiqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO
Effectuez un raccordement fixe(« rigide ») ou utilisez un tuyau flexibleen acier inoxydable selon les normes envigueur. Si vous utilisez des tuyauxfle
8.4 Réglage du niveau minimalPour régler le niveau minimal desbrûleurs :1. Allumez le brûleur.2. Tournez la manette en positionminimale.3. Retirez la
2.3.40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm340 mmmin. 100 mm4.5.6.BA7.ATTENTION!Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface
Élément de cuisine avec fourLes branchements électriques de la tablede cuisson et du four doivent êtreinstallés séparément pour des raisons desécurité
9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 50/50 mbarBRÛLEUR PUISSANCENORMALEkWPUISSANCEMINIMALEkWMODÈLED'INJECTEUR1/100 mmDÉBIT DE GAZNOMINAL g/hRapide
les points de collecte mis à dispositionpar les autorités locales ou dans lescentres de recyclage commerciaux.Pour la Suisse:Où aller avec les apparei
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 402. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons
toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani ibambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno
• Quando l'apparecchiatura è collegata direttamenteall'alimentazione elettrica, è necessario un interruttoreisolante onnipolare. È necessari
2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere realizzati da un elettricista
protettiva (ove presente) prima delprimo utilizzo.• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non modificare le specifiche tecnichedell&a
2.5 Pulizia e cura• Pulire regolarmente l'apparecchiaturaper evitare il deterioramento deimateriali che compongono lasuperficie.• Disattivare l&a
4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Panoramica bruciatoreABCDEA. Spartifiamma bruciatoreB. Corona bruciat
Il generatore di scintille siavvia in modo automaticoall'accensione delle prese,dopo l'installazione o dopoun'interruzione di corrente.
6. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare
La forma dei supporti pentole e il numerodi bruciatori possono variare in altrimodelli dell'apparecchiatura.6.4 Pulizia del piano di cottura• Tog
mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss einevollständige Trennung entsprechend derÜberspannungskategorie III gewährleistet sein. Diesgilt nicht für
Problema Causa possibile Solution È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento è dovuta alfusibile. Nel caso in cui ilfusibi
7.3 Etichette fornite con ilsacchetto degli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA
Scegliere dei collegamenti fissi o usareun tubo flessibile in acciaio inossidabileconforme alle disposizioni vigenti. Se siutilizzano tubi in metallo
A5. Se si passa da:• gas naturale G20 a 20 mbar a gasliquido, serrare a fondo la vite diby-pass.• gas liquido a gas naturale G20 a20 mbar, svitare la
3.40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm340 mmmin. 100 mm4.5.6.BA7.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla
9. DATI TECNICI9.1 Dimensioni del piano di cotturaLarghezza 360 mmProfondità 520 mm9.2 Diametri bypassBRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmRapido (Rapido) 42Se
10. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13
ITALIANO 57
www.electrolux.com58
ITALIANO 59
elektrischen Stromversorgunggetrennt werden.• Stellen Sie sicher, dass dieelektrischen Daten auf demTypenschild den Daten IhrerStromversorgung entspre
www.electrolux.com/shop867329414-A-152016
• Lassen Sie das Gerät bei Betriebnicht unbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Gebrauch aus.• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeck
• Schalten Sie das Gerät vor demReinigen aus und lassen Sie esabkühlen.• Trennen Sie das Gerät vorWartungsarbeiten von derSpannungsversorgung.• Das Ge
4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 BrennerübersichtABCDEA. BrennerdeckelB. Messing-BrennerkroneC. Brennerkr
Commenti su questo manuale