Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in RefrigeratorGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOOPERATING
10+EinbaukühlschrankNische SMS 6/6 (762 mm)HochschrankBANische 550Apparat 548Apparat 565Nische 605105°1850 SMS-NormApparat 762Nische 762+3Detail ADeta
11Table des matièresMode d’emploi12 Introduction12Instructions de sécurité et avertissements13 Mise en service et réglagede température13 Compartiment
12Chère Cliente,Cher Client,Vous possédez un réfrigérateur moderne,consommant donc peu de courant. Nousvous félicitons de votre achat!Ce réfrigérateur
13 En montage encastré, il faut veiller à ceque les orifices d’admission et de sortied’air ne soient pas obstrués ou recou-verts. Pour accélérer le
14(figure =) et s’évapore dans le bac placé àl’extérieur du réfrigérateur.Maintenir le canal collecteur et le troud’évacuation bien propres de manière
15– Prendre garde à ce que de l’eau de net-toyage ne parvienne pas dans le boîtierdu sélecteur de température (risque decourt-circuit).– Veiller, auta
16Remplacement d’ampouleUne ampoule grillée doit être remplacéeimmédiatement. Couper l’alimentation électrique:Débrancher la prise ou retirer le fusi
17Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération dans le réfrigé-rateur.
18+Réfrigérateur à encastrerniche SMS 6/6 (762 mm)Montage sous plan de travail600appareil 575niche 580200appareil 762niche 762+3BAdétail Adétail Bnich
19+Réfrigérateur à encastrerniche SMS 6/6 (762 mm)Montage dans l’armoire verticaleBAniche 550appareil 548appareil 565niche 605105°1850 SMS-Normapparei
2InhaltsverzeichnisBedienungsanleitungen3 Einleitung3 Sicherheitshinweise und Warnungen4 Einschalten und Temperaturwahl4 Tiefkühlfach4 Variable Innent
20SommarioIstruzioni per l’uso21 Introduzione21 Norme di sicurezza e avvertenze22 Accensione e selezionedella temperatura22 Vano congelatore22 Retropo
21Stimata cliente,stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigoriferocon basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il Suo acq
22 Se il frigorifero è incassato, bisogna fareattenzione a non coprire né chiudere leaperture di entrata e di uscita dell’aria diventilazione. Per a
23L’acqua fuoriesce dal foro di scarico (figura=) ed evapora nella vaschetta esterna delfrigorifero.Abbiate cura di mantenere sempre puliti ilcanale d
24– Abbiate cura di evitare che durante lapulizia penetri acqua nella cassa del ter-mostato (pericolo di cortocircuito).– Abbiate cura che possibilmen
25Sostituzione della lampadinaUna lampadina difettosa deve essere subitosostituita. Togliere la corrente: Staccare la spina otogliere le valvole. Sf
26Rumori di funzionamentoRumori del tutto normaliIl raffreddamento nel frigorifero è assicura-to da un compressore (generatore del fred-do).Il compres
27+Frigorifero da incassonicchia SMS 6/6 (762 mm)Incasso nella base600apparato 575nicchia 580200apparato 762nicchia 762+3BAparticolare Aparticolare Bn
28+Frigorifero da incassonicchia SMS 6/6 (762 mm)Incasso nella parte altaBAnicchia 550apparato 548apparato 565nicchia 605105°1850 SMS-Normapparato 762
29ContentsOperating instructions30 Introduction30 Safety information and warnings31 Switching on andtemperature selection31 Freezer compartment31 Vari
3Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem Gerät
30Dear CustomerYou are the owner of a modern and thusenergy-saving refrigerator. Congratulationson your new unit!The refrigerator complies with all ac
31 No liability will be accepted for any pos-sible damage if the unit is used for anyother purpose, incorrectly operated, ornot repaired by a profess
32nel (fig. =) and evaporates from the collec-tion dish outside the refrigerator.Be sure to keep the collection channel andthe drainage channel clean,
33– Be careful that no cleaning water can getinto the controller housing (danger ofshort circuit).– Be careful that as little cleaning water aspossibl
34Changing the light bulbA defective bulb must be replaced at once. Switch off the power supply. Remove theplug or trip the circuit breakers. Pull o
35Operating NoisesNoises which are entirely normalThe chill cabinet is cooled by a compressor(refrigeration aggregate). The compressorpumps coolant th
36+Fitted refrigeratorRecess SMS 6/6 (762 mm)Built-under600Unit 575Recess 580200Unit 762Recess 762+3BADetail ADetail BRecess 550Unit 548Unit 565Recess
37+Fitted refrigeratorRecess SMS 6/6 (762 mm)Tall cabinetBARecess 550Unit 548Unit 565Recess 605105°1850 SMS-NormUnit 762Recess 762+3Detail ADetail B52
4 Ein Gerät mit beschädigtem Kreislaufdarf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zuachten, dass die Be- und Entlüftung
175 839KUNDENDIENSTS S555E55D5 5Service- Helpline0848 848 [email protected]
5aus und verdunstet in der Auffangschaleausserhalb des Kühlschrankes.Halten Sie den Sammelkanal und dasAblaufloch sauber, damit das Tauwasserungehinde
6– Achten Sie darauf, dass kein Reinigungs-wasser in das Reglergehäuse gelangt(Kurzschlussgefahr).– Darauf achten, dass möglichst kein Rei-nigungswass
7Glühbirne ersetzenEine defekte Glühbirne muss sofort ersetztwerden. Stromzufuhr unterbrechen:Stecker ausziehen oder Sicherungen aus-schalten. Den L
8BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheDas Kühlen im Kühlschrank wird durch einenKompressor (Kälteaggregat) ermöglicht.Der Kompressor pumpt das Kälte
9+EinbaukühlschrankNische SMS 6/6 (762 mm)Unterbau600Apparat 575Nische 580200Apparat 762Nische 762+3BADetail ADetail BNische 550Apparat 548Apparat 565
Commenti su questo manuale