Electrolux ERF32401W Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Congelatori Electrolux ERF32401W. Electrolux ERF32400W8 Brugermanual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 88
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Kyl-/frysskåp
Jää-/pakastinkaappi
Kjøle-/fryseskap
Køle-/fryseskab
ERF32400, ERF32401, ERF37400, ERF37410
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Sommario

Pagina 1

BruksanvisningKäyttöohjeBruksanvisningBrugsanvisningKyl-/frysskåpJää-/pakastinkaappiKjøle-/fryseskapKøle-/fryseskabERF32400, ERF32401, ERF37400, ERF37

Pagina 2 - We were thinking of you

10rumstemperaturen måste funktionenbekräftas med knapp E. En ton hörsochsymbolenlyserkonstantFunktionen kan alltid deaktiverasgenom upprepade tryck på

Pagina 3

11Den valda fun ktionen bekräftas medknapp E in om några sekunder, varpåen ton hörs och en kort animeringstartar i displayen. Placera varornasom ska f

Pagina 4 - Skrotning av gamla skåp

12Användning av frysskåpetFrysen är försedd med symbolenvilket innebär att den ärlämplig för infrysning samtlångtidsförvaring av frysta ochdjupfrysta

Pagina 5 - SÄKERHETSINFORMATION

13DörrlarmOm dörren lämnas öppen längre än ca5 minu ter för kylen, och ca 1,5 minuterför frysen, utlöses dörrlarmet. Dörrlarmindikeras genom- aktuell

Pagina 6 - Innehåll

14InfrysningsbrickaAnvänd infrysningsbrickan för attstyckfrysa bär och grönsaker. Efter ca4timmarärdegenomfrystaochkanförpackas på vanligt sätt. Styck

Pagina 7 - ANVÄNDNING

15SKÖTSELUndvik att öppna kyldörr under rengörning frys eftersom kylen är då avslagen.Observera! Om frysdelen stängs av kommer även kyldelen att stäng

Pagina 8 - Igångsättning

16Tag bort ventilationsgallret ochdammsug un der skåpet. Drag framskåpet från väggen. Dammsugbaksidan av skåpet, kylsystemet ochkompressorn.Lyft skåpe

Pagina 9

17OM NÅGOT INTE FUNGERAROm skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något som enkelt går atträtta till själv. Läs igenom och följ förslagen

Pagina 10 - Infrysning

18Detärförvarmtifrysen.Ställ in en kallare temperatur.Kontrollera att dörren är riktigt stängd och atttätningslisten är hel och ren.Om varma varor lag

Pagina 11 - Användning av kylskåpet

19Skåpets ljudnivå är störande.I kylsystemet bildas det n ormalt vissa ljud. Ettpulserande ljud hörs när köldmediet pumpasrunt i kylsystemet. När komp

Pagina 12 - Förvaring av frysta matvaror

We were thinking of youwhen we made this product

Pagina 13 - Dörrlarm

20Packa uppPacka upp skåpet och kontrollera attdet är felfritt och utan transportskador.Eventuella transportskador skaomedelbart anmälas. I Sverige gö

Pagina 14 - RÅD och TIPS

21För att skåpet ska fungera på bästamöjliga sätt ska:· skåpet stå på en torr och sval platssom är fri från direkt solljus.· skåpet inte placeras i nä

Pagina 15

22Omhängning av dörr1. Stäng av skåpet och dra ur stick-kontakten från vägguttaget.2. Tag bort ventilationsgallret. På ven-tilationsgallret finns en l

Pagina 16

23Lägg tillbaka nedre dörren. Flyttagångledstappen i nedre gångleden.Skruva sedan fast gångleden.Justera nedre gångleden i höjdled medden bifogade nyc

Pagina 17 - OM NÅGOT INTE FUNGERAR

24Tervetuloa Electroluxin maailmaanKiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivommetuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuud

Pagina 18

25Tärkeää informaatiota h en kilökohtaisesta turvallisuudesta sekäohjeita miten vältät vahingoittamasta tuotetta.Ympäristö in formaatiotaYleisiä n euv

Pagina 19 - INSTALLATION

26TURVALLISUUSUudessa jääkaappipakastimessasisaattaa olla toimintoja, joita edellisessälaitteessasi ei ollut.Tu tustu näihin kaapin käyttö- jahuolto-o

Pagina 20

27SisällysluetteloVanhan kaapin romuttaminen 25...TURVALLISUUS 26...KÄYTTÖ 28...Ennen kaapin käyttöönottoa 28.Toimi

Pagina 21

28KÄYTTÖTämä kaappi on yhdistetty jää- ja pakastinkaappi, jossa niin pakastin- kuinjääkaappiosa käyvät samalla kompressorilla. Pakastinosaa tästä tuot

Pagina 22 - Omhängning av dörr

29NÄYTTÖIKKUNAnäkyy, kun osasto on toiminnassa;osoittaa kyseisen osastonlämpötilanvilkkuu, näyttäen valitun osastonLämpötilahälytysja"Oviauki&quo

Pagina 23 - Elanslutning

3Välkommen till Electrolux världTack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppasskall ge dig mycket nöje i framtiden

Pagina 24

30TärkeääJos ovi on auki muutaman minuutinajan, sisävalo sammuu automaattisesti,tämän jälkeen, valotoiminto aktivoituusulkemalla ja avaamalla oven.Poi

Pagina 25 - Vanhan kaapin romuttaminen

31Sijoituspaikan lämpötila-toimintoKytkeäksesi sijoituspaikan lämpötila-toiminnon käyttöön,paina painiketta D,kunnes kyseinen symbolinäkyynäyttöikkuna

Pagina 26 - TURVALLISUUS

32Aseta pakastettava ruokatarvikeosastoon. Pakastaessasi tuoreitaruokatarvikkeita, kytke pikapakastus-toiminto käyttöön. Paina painiketta D,kunnes vas

Pagina 27 - Sisällysluettelo

33Lomatoiminto H kytketään toimintaanpainikkeella B. Kun painat painiketta B,nykyinen lämpötilan arvo vilkkuunäytössä. Paina uudelleen painikettaB. Ku

Pagina 28 - Ennen kaapin käyttöönottoa

34LämpötilahälytysJos lämpötila nousee pakastimessa(esim. sähkökatkoksen vuoksi),samanaikaisesti:- lämpötilanäyttö vilkkuu;- pakastimen osoitinvilkkuu

Pagina 29 - NÄYTTÖIKKUNA

35JääpalarasiatTäytä jääastiat korkeintaan ¾, koskavesi jäätyessään laajenee. Irrotajääpalat vääntämällä rasiaa varovasti.Mikäli jääpaloja säilytetään

Pagina 30

36· Anna lämpimien elintarvikkeidenjäähtyä ennen kuin laitat nejääkaappiin.· Jäähdytä ruokatarvikkeet jääkaapissaennen kuin laitat ne pakastimeen.· Vä

Pagina 31

37VihanneslaatikkoVedä l aatikko ulos.Nosta laatikkoa hiu kan sivukiskojenpyörien yli, kallista alaspäin ja vedäulospäin.Pese miedolla astianpesuainee

Pagina 32 - Lomakytkentä "H"

38Valaistus - lampun vaihtoIrrota lamppu työntämällä ruuvitalttalampun kannan loveen.Sijoita uusi lamppu paikalleenasettamalla se keskelle ja painamal

Pagina 33 - Pakastimen käyttö

39Jääkaapissa on liian kylmä.Aseta lämpöisempi lämpötila.Vihannekset ja ruokatarvikkeet, jotka jäätyväthelposti on ehkä sijoitettu "liian kylmäll

Pagina 34

4Viktigt in formation rörande din personliga säkerhet ochinformation hur man undviker att skada produkten.Miljö informationAllmän information och tips

Pagina 35 - KÄYTÄNNÖN OHJEITA

40Kaappi ei toimi lainkaan.Jäähdytys ja valo eivät toimi.Merkkivalot eivät toimi.Kaappiin ei ole kytketty virtaa.Kaappiin ei tule virtaa (kokeile liit

Pagina 36 - HOITO JA PUHDISTUS

41TEKNISET TIEDOTMalliERF32400W8ERF32400X8ERF32401WERF37400W8ERF37400X8ERF37410ACNettotilavuus jääkaappi l216 265Nettotilavuus pakastin l81 81Energian

Pagina 37

42Etäisyystukien kiinn i tysAseta mukana toimitetut etäisyystuetyläsäleikköön kuvan mukaisesti.Puhdistus ennen käyttöäPuhdista kaapin sisäosat käyttäe

Pagina 38 - Kun kaappi on pois käytöstä

4350mma)b)· kaappi sijoitetaan paikkaan jonkaympäristön lämpötila vastaailmastoluokkaa*, jota varten laite onsuunniteltu* katso arvokilvestä kaapin si

Pagina 39

446. Poista katon kaksi peitekantta7. Ruuvaa auki saranan kaksi ruuvia japoista sarana678. Poista etupaneelin peitekansi89. Välipalkki:Irrota muovitul

Pagina 40

45Velkommen til Electrolux verden.Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux. Vi håper det vil gi deg myeglede i årene som kommer. Elect

Pagina 41 - TEKNISET TIEDOT

46Her finner du viktige opplysninger om sikkerhet og skapetsfunksjon.Her finn er du opplysninger som er av betydning for miljøet.Her finner du opplysn

Pagina 42

47SIKKERHETDitt nye kjøle/fryseskap kan ha andrefunksjoner enn det forrige.Les nøye gjennom disseinstruksjonene for å lære hvordanskapet virker og hvo

Pagina 43 - Oven kätisyyden vaihto

48InnholdVed skroting av skapet 46...SIKKERHET 47...BRUKE 49...Før skapet brukes for førstegang 49...Be

Pagina 44 - Sähköliitäntä

49BRUKEDette skapet er et kombinert kjøle -og fryseskap som drives av sammekompressor. Produktets frysedel kan kjøres separat, men kjøledelen må kjøre

Pagina 45

5SÄKERHETSINFORMATIONDin nya kyl/frys kan ha andrafunktioner jämfört med ditt gamlaskåp.Läs noga igenom anvisningarna, så dusnabbt lär dig hur ditt ny

Pagina 46 - Ved skroting av skapet

50unormal temperatur-alarm ogindikatoroglydsignalforDøråpen (hvis utstyrt)hvis på, er den vistetemperaturenomgivelsestemperaturenpositivt temperaturdi

Pagina 47 - SIKKERHET

51Velg / Slå av / Slå påVelge temperaturTemperaturen kan reguleres ved åtrykke på tasten (D) for å velgeseksjonen og så tasten (B) for å stilleinn øns

Pagina 48

52Shopping-funksjonen aktiveres ved åtrykke på tasten D (flere ganger omnødvendig) til tilsvarende ikonkommer til syne .Du må bekrefte valget ved å tr

Pagina 49

53Når den valgte tiden er ute :- blinker ikonet i temperaturdisplayet- blinkerikonet ;- blinkerikonet;-høresdetetlydsignaltildutrykkerpåtast E.Drikken

Pagina 50 - Funksjonsmeny

54Forskjeller på opptil 5°C in n i seksjonener helt normalt.Ved normal drift viser displayet denhøyeste temperaturen inni seksjonen.Oppbevaring av fro

Pagina 51

55Grønnsaksskuffen har en deleplate forå skille forskjellige grønnsaker.Grønnsakskuffen h ar en øpnesbarventilasjonslist som økerluftsirkulasjonen og

Pagina 52 - Drinks Chill Funksjon

56NYTTIG RÅDEnergisparetips· Pass på hvor skapet plasseres. Sekapittelet "Installasjon". Når skapet erinstallert riktig vil det bruke mindre

Pagina 53 - Velge temperatur

57RengjøringObserver! Om frysedelen stenges av,stenges også kjøledelen f. eks vedavriming av frysedel.Unngå å åpne kjøledør underrengjøring av fryser

Pagina 54 - Lydsignal Dør åpen

58Avising av kjøledelenKjøleskapet avises automatisk hvergang kompressoren stopper. Man kanunngå unødig isdannelse ved:· Ikke å putte varme matvarer i

Pagina 55

59Deterforvarmtinneikjøleskapet.Still inn en lavere temperatur.Sørg for god tett innpakning av matvarene.Legg matvarene på riktig plass inne ikjøleska

Pagina 56 - VEDLIKEHOLD

6InnehållSkrotning av gamla skåp 4...SÄKERHETSINFORMATION 5...ANVÄNDNING 7...Innan skåpet startas för förstagången 7...

Pagina 57

60Det er for kaldt inne i fryseren.Still inn en høyere temperatur.Hurtiginnfrysing kan være slått på.Temperaturvisningen viser den høyestetemperaturen

Pagina 58 - Problem Mulig årsak / Løsning

61Skyldes feilen en av årsakene ovenfor bør du ta kontakt med ditt Electroluxservicesenter. Service og reparasjoner må utføres av et autorisert servic

Pagina 59

62Fjerning av transportstøtteneFjern tapen og transportsikringen fra· Siden av dørene· Innsiden av dørhengslene· HylleneFjern transportsikringene pågl

Pagina 60

63· Det er god sirkulering av luften rundtskapet og at lu ftkanalene under og bakskapet ikke er blokkert.Ventilasjonsrommet over skapet ogeventuelt ov

Pagina 61 - INSTALLASJON

64Skru av gangjernetTa av d øren5. Skru av dørstopperskruenFjern dørstopperen56. F j ern de to dekslene på toppen7. Skru ut de to skruen e på hengsele

Pagina 62

65Velkommen i Electrolux´ verdenTak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glædeaf fremover. Vores ambition er at tilb

Pagina 63 - Omhengsling av dør

66Vigtige oplysninger vedrørende personlig sikkerhed og oplysningerom, hvordan det undgås at beskadige apparatetMiljøoplysningerGenerelle oplysninger

Pagina 64

67INFORMATION OM S IKKERHEDDeres nye køle-/fryseskab kan haveandre funktioner end den tidligeremodel.Gennemlæs omhyggeligt dennebrugsanvisning for at

Pagina 65

68IndholdDestruktion af gamle skabe 66...INFORMATION OM SIKKERHED 67..BRUK 69...Inden skabet tages ianvendelse 69...

Pagina 66 - Destruktion af gamle skabe

69BRUKDette skab er et kombineret køle- og fryseskab, hvor både køle- og frysedelendrives af den samme kompressor. Frysedelen i dette produkt kan køre

Pagina 67 - INFORMATION OM S IKKERHED

7ANVÄNDNINGDetta skåp är ett kombinerat kyl- och frysskåp, där både kyl- och frysdelen drivsav samma kompressor. Frysdelen av denna produkt kan köras

Pagina 68

70Alarm ved for høj temperatur ogalarm for åben dør.Viser omgivelsestemperaturenPositiv temperaturindikatorNegativ temperaturindikatorTemperaturindika

Pagina 69

71Vælg/Sluk/Tænd for køl ellerfrysIndstilling af temperaturTemperaturen kan indstilles ved attrykke på knap (D) for at vælge køleller frys og derefter

Pagina 70 - Funktionsknappen

72Indkøbsfunktionen aktiveres ved attrykke på kn ap (D) indtil symbolet forindkøbsfunktionses i displayet.Bekræft indstillingen ved at trykke påknap (

Pagina 71

73- Der h øres en alarm indtil der trykkespå knap E.Drikken tages ud af fryserummetFunktionen kan frakobles ved at trykkepå knap D indtil symbolet bli

Pagina 72 - Drinks Chill Funktion

74Opbevaring af frosne madvarerHvis apparatet tændes for første gangeller efter en længerestilstandsperiode, skal det køre mindst12 timer på indstilli

Pagina 73 - Brug af fryseskabet

75Hylder med høj kant bør anbringesmed den høje kant bagerst i skabet.for at hindre, at madvarerne berørerkølepladen.Grøntsagsskuffen har en inddeling

Pagina 74 - Alarm for åben dør

76RÅD OG VEJLEDNINGEnergibesparelse· Vær omhyggelig med placering afskabet. Se afsnittet "Placering". Hvisdet placeres korrekt vil skabet fo

Pagina 75

77Når ventilationsristen samles:Hægt først risten på underkanten medkrogene og tryk så risten på plads.12RengøringUndgå at åbne køleskabsdøren underre

Pagina 76 - VEDLIGE HOLDELSE

78Afrimning af frysedelenAfrimning af frysedelen er ikkenødvendig. Afrimning af varerummetog fordampere sker automatisk med e tinterval (normalt 24 t.

Pagina 77 - Rengøring

79Alarm + rød blinkendeadvarselslampe. (Der er forvarmt i fryseren).Sluk for alarmen ved at trykke påalarmknappen.Alarmen kan være blevet udløst da sk

Pagina 78

8Displayindikerar drift av aktuell skåpsdeltemperaturdisplayen visar aktuelltemperatur för aktuell skåpsdelblinkar vid inställning gällandeaktuell skå

Pagina 79

80Dererforkoldtifryseren.Indstil en højere temperatur.Indfrysningen kan være tændt.Temperaturdisplayet viser den højestetemperatur i skabet. Der vil d

Pagina 80

81StrømsvigtÅben ikke skabet un ødvendigt, undtagen, itilfælde, hvor en strømafbrydelse varer forlænge. Flyt madvarer n e til et andet skab. Itilfælde

Pagina 81

82Placer indpakningsmaterialet så småbørn ikke kan komme til skade meddet under leg.Fjern transportsikringerneFjern tapen og transportsikringerne fra·

Pagina 82

83· Luftcirkula tionen omkring skabetskal være god, luftkanalerne un der ogbag skabet skal være frie og ikkeblokerede. Ven tilationsåbningen overskabe

Pagina 83

84Skru det nederste hæ n gsel af og tagden nederste dør bort.4.Skrudetreskruerpåbagsidenaffrontdækslet udFjern frontdækslet4Skru hængseltappen afFjern

Pagina 87

www.electrolux.com www.electrolux.se www.electrolux.fi www.electrolux.no www.electrolux.dk 8184195-00/9 122007

Pagina 88

9AvstängningStäng av skåpet genom att tryckapå strömbrytaren (A) i mer än 1sekund. Därefter visas ennedräkning "3-2-1" i displayen.Medan skå

Commenti su questo manuale

Nessun commento