
benutzerinformationmanual de instruçõesmanual de instruccioneskullanma kılavuzuKühl-/GefrierkombinationCombinadoFrigorífico-congeladorBuzdolabıENB4469
Einfrieren frischer LebensmittelDas Gefriergerät eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum Lagernvon gefrorenen und tiefgefrorenen
se auf die Glasablage über der Gemüse-schublade.Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekoc
Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßiggereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser
duzieren. Dadurch wird eine Übertragungunerwünschter Aromen auf empfindlicheLebensmittel eingeschränkt.So erzielen Sie die besten Ergebnisse: Der-Tast
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur ist nicht richtigeingestellt.Stellen Sie eine höhere Tempera-tur ein. D
deckung gleichzeitig in Pfeilrichtungund ziehen Sie sie ab.3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mitder gleichen Leistung, die für Haus-haltsgeräte gee
die optimale Leistung bringen kann, wennes unter einer überhängenden Wand instal-liert wird, muss der Mindestabstand zwi-schen der Geräteoberseite und
21Wichtig! Die Lüftungsklappe musswährend des Betriebs stets geschlossensein.Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damitsich keine Partikel von der Obe
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 18Painel de controlo 20Primeira
componentes do circuito refrigerante es-tá danificado.Se o circuito refrigerante se danificar:– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile total
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Bedienfeld 4Erste Inbetriebnahme 7
ra permitir que o óleo regresse ao com-pressor.• Assegure uma circulação de ar adequa-da à volta do aparelho, caso contráriopode provocar sobreaquecim
Visor10119187562431 Indicador de temperatura do frigorífico2 Função de Bloqueio de Segurança pa-ra Crianças3 Função Frigorífico Desligado4 Função Drin
As oscilações de alguns graus relativamen-te à temperatura regulada são normais enão significam que exista qualquer avariano aparelho.Importante Após
2. Desligue a função.Para desligar a função:1. Prima o botão Mode até o indicadorDrinks Chill piscar.2. Prima o botão OK para confirmar.3. O indicador
PRIMEIRA UTILIZAÇÃOLimpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessóriosinternos com água morna e s
Para regular a humi-dade na gaveta devegetais existe umdispositivo com fres-tas (ajustável atravésde uma alavanca dedeslize).Quando as frestasde venti
Congelação de alimentos frescosO compartimento congelador é adequadopara a congelação de alimentos frescos epara a conservação a longo prazo de ali-me
Fruta e vegetais: estes devem ser minucio-samente limpos e colocados nas gavetasespeciais fornecidas.Manteiga e queijo: estes devem ser coloca-dos em
Importante Não puxe, desloque nemdanifique quaisquer tubos e/ou cabosdentro do armário.Nunca utilize detergentes, pós abrasivos,produtos de limpeza mu
Podem ser adquiridos novos filtros de aractivo junto do representante local.• O filtro de ar é colocado atrás da aba epode ser alcançado puxando a aba
• Achten Sie darauf, den Kältekreislaufnicht zu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund s
Problema Possível causa Solução A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta abertamais tempo do que o necessário. A temperatura do produto
6. Abra a porta. Certifique-se de que alâmpada se acende.ABmax 25 WFechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consult
15 mm15 mm100 mmABLigação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a ten-são e a frequência indicadas na placa dedados correspondem à fonte de al
21Importante Durante o funcionamento,mantenha sempre fechada a aba daventilação de ar.O filtro deve ser manuseado com cuidado,para que não se soltem f
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 34Panel de mandos
Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las lla-mas y de cualquier fuente de encendi-do– ventile bien la habitación e
adquirió. En ese caso, conserve el mate-rial de embalaje.• Es recomendable esperar al menos doshoras antes de conectar el aparato, parapermitir que el
Pantalla10119187562431 Indicador de temperatura del frigorífico2 Función de bloqueo de seguridad paraniños3 Función de apagado del frigorífico4 Funció
Importante Tras un corte de energíaeléctrica, no se pierde la temperaturaprogramada.Para una temperatura óptima de almacena-miento de alimentos, selec
Función CompraSi necesita introducir una gran cantidad dealimentos calientes, por ejemplo despuésde hacer la compra, se aconseja activar es-ta función
das Wasser auf dem Boden des Gerätsan.MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnit
Estante botelleroColoque las botellas (con la parte del tapónhacia fuera) en el estante botellero provistoal efecto.Importante Si coloca el botellero
Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt
para la conservación a largo plazo de ali-mentos congelados y ultracongelados.Para congelar alimentos frescos active lafunción Action Freeze al menos
• la cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas se mues-tra en la placa de datos técnicos;• el proceso de congelación requiere 24hor
Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vez quese detiene el compresor, durante el fun
21Importante Mantenga cerrada lacompuerta de ventilación durante elfuncionamiento.Maneje el filtro de aire con cuidado para nodañar ni arañar su super
Problema Causa probable SoluciónEl agua fluye por la placaposterior del frigorífico.Durante el proceso de descon-gelación automática, el hielo sedesco
ABmax 25 WCierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con-sulte "Instalación".3. Si es necesa
15 mm15 mm100 mmABConexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que aparecenen la placa de datos técnicos se
21Importante Mantenga siempre cerrada lacompuerta de ventilación durante elfuncionamiento.El filtro debe manipularse con cuidado paraevitar que se des
7 Taste ModeDer vordefinierte Tastenton kann lautergestellt werden, indem die Mode-Taste7 und der Minus-Taste 6 einige Se-kunden lang gleichzeitig ged
Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİÇİNDEKİLERGüvenlik bilgileri 50Kontrol Panel
–Cihazın yerleştirildiği odayı iyice hava-landırın.• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yap-mak veya ürünü herhangi bir şekildedeğiştirmek tehlikelid
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik pri-zinin erişilebilir konumda kaldığından eminolun.• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarınabağlayın. 19
5 Zamanlayıcı6 Dondurucu sıcaklık göstergesi7 Alarm göstergesi8 Alışveriş fonksiyonu9 Action Freeze fonksiyonu10 Eco Mode fonksiyonu11 Tatil fonksiyon
2. Çocuk Kilidi göstergesi yanıp söner.3. Onaylamak için OK tuşuna basın.Çocuk Kilidi göstergesi yanar.Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:1. Çocuk Ki
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksi-yonu kapamak için:1. Fonksiyonu devre dışı bırakmak içinMode tuşuna Action Freeze göstergesiyanıp sönene kada
Nem kontrollü sebze çekmecesiÇekmece, meyve ve sebzeleri koymak içinuygundur.Çekmecenin içinde,kişisel ihtiyaçlarınızagöre çekmeceyi ikibölmeli hale g
Buz küplerini daha kolay çıkarabilmek için,kabı kapağını açmadan birkaç saniye bo-yunca ılık suyun altına tutmanız tavsiye edi-lir.Uyarı Bu kapları do
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özelliklekeskin bir kokusu varsa).• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dola-şacak şekilde yerleştirin.Soğutma tavsi
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veyakabloları çekmeyin, oynatmayın veya zararvermeyin.Cihazın iç kısmını temizlemek için asla de-terjanlar, aş
Schwankungen von einigen Graden um dieeingestellte Temperatur sind normal undkein Gerätefehler.Wichtig! Nach einem Stromausfall bleibtdie eingestellte
• Hava filtresi, filtre kapağının arkasına yer-leştirilmiştir ve kapak dışarıya doğru (1)çekerek erişilebilir.•Bitmiş olan hava filtresini yuvasından
Sorun Olası sebep ÇözümBuzdolabının arka pane-linden su akıyor.Otomatik buz çözme işlemi es-nasında, buzlar arka paneldeerir.Bu normaldir.Buzdolabının
3. Gerekirse sorunlu kapı contalarınıdeğiştiriniz. Yetkili Servisle temasa geçi-niz.TEKNİK VERİLER Kabin boyutları Yükseklik 1950 mm Genişli
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazıayrı bir toprak hattına bağlayın.Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik ön-lemlerine uyulmaması halinde s
222345066-B-122011 www.electrolux.com/shop
2. Schalten Sie die Funktion aus.Zum Ausschalten der Funktion:1. Drücken Sie die Taste Mode bis die An-zeige Drinks Chill blinkt.2. Drücken Sie zur Be
TÄGLICHER GEBRAUCHVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Mögl
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen sie das Lagern verschieden großerLeb
Commenti su questo manuale